Kooseyl - Hybride - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kooseyl - Hybride




Hybride
Hybrid
Hybride musique
Hybrid music
Kooseyl
Kooseyl
J′peux faire du bien, j'peux faire du mal, un peu comme Pablo Escobar
I can do good, I can do bad, kinda like Pablo Escobar
Si y a beaucoup de chiens, t′inquiète, c'est normal
If there's a lot of dogs around, don't worry, it's normal
On vit dans un monde de bâtards
We live in a world of bastards
Quand je me soule, j'oublie la foule, mais j′me rappelle qu′on est mortels
When I get drunk, I forget the crowd, but I remember we're mortal
Donc, je nique tout et ça jusqu'au bout, chacun sa vie, chacun son bordel
So, I screw everything until the end, each to their own life, each to their own mess
Ça squatte le quartier, mais ça fait pas un rond
They squat in the hood, but they don't make a dime
J′t'ai entendu rapper, ha, j′ai trouvé ça marrant
I heard you rap, ha, I found it funny
Moi, je tiens ma guitare, toi, tu tiens les couilles des autres
Me, I hold my guitar, you, you hold the balls of others
Y a trop de mecs bizarres, j'peux compter que sur 2, 3 potes
There's too many weird dudes, I can only count on 2, 3 friends
Personne ne m′a fait de cadeau, j'ai rien à te demander
Nobody gave me a gift, I have nothing to ask you
J'me suis pris des vents et des râteaux, la prochaine fois, j′vais pas te rater
I've been blown off and rejected, next time, I won't miss you
Mon son tourne dans la caisse, pourtant, j′passe pas sur les ondes
My sound is playing in the car, yet I'm not on the radio
J'y vais tout en finesse jusqu′à ce que tu la sentes
I go all in finesse until you feel it
Tout doucement, j'prends de la vitesse, oh mon Dieu quand c′est qu'ça tombe?
Slowly, I'm picking up speed, oh my God when is it gonna drop?
J′fais des plans pour qu'on encaisse dans ma tête j'refais le monde
I make plans so we can cash in, in my head I remake the world
Serein j′me balade avec une jolie blonde à mes côtés
Serene, I walk with a pretty blonde by my side
J′lui fais 2, 3 blagues, la suite j'peux pas te la raconter
I tell her 2, 3 jokes, I can't tell you the rest
Y a pas de cinéma, y a pas de tra-la-la
There's no cinema, there's no tra-la-la
On se reverra pas
We won't see each other again
Cherche-moi tu vas m′trouver, de toute façon, j'vais crever
Look for me, you'll find me, anyway, I'm gonna die
Je sais pas c′qu'on m′a réservé, mais je vais tout assumer
I don't know what's in store for me, but I'm gonna take it all on
J'me suis cassé le dos pour un petit salaire de merde
I broke my back for a shitty little salary
J'ai vendu de la coco, faut bien que je me démerde, ok
I sold some coke, I gotta get by, ok
Donne-moi ma part, j′ai trop la dalle, H24 j′suis à l'affût
Give me my share, I'm too hungry, 24/7 I'm on the lookout
Comme si j′étais en cavale, tous les jours, c'est tarpin tendu
As if I were on the run, every day is damn tense
Vas-y, casse-toi gentiment, regarde-moi bien quand tu mens
Go on, get out of here nicely, look at me good when you lie
J′vais t'prendre par les sentiments et tu t′rappelleras bien d'mon nom, Kooseyl
I'm gonna take you by the feelings and you'll remember my name, Kooseyl
Petit jaloux rigole bien (nique ta mère)
Little jealous guy laugh well (fuck your mother)
J'suis dans le mouv′, toi tu fais rien (ah ouais, ouais, ouais)
I'm in the move, you do nothing (ah yeah, yeah, yeah)
Y avait nada j′reviens de loin (dans ma galère)
There was nada I come from far (in my galley)
Putain qu'est-ce qu′on sera demain?
Damn what will we be tomorrow?
Mon son tourne dans la caisse, pourtant j'passe par sur les ondes
My sound is playing in the car, yet I'm not on the radio
J′y vais tout en finesse, jusqu'à ce que tu la sentes
I go all in finesse, until you feel it
Tout doucement j′prends d'la vitesse, oh mon Dieu quand est ce qu'ça tombe?
Slowly I'm picking up speed, oh my God when is it gonna drop?
J′fais des plans pour qu′on encaisse dans ma tête j'refais le monde
I make plans so we can cash in, in my head I remake the world
Serein j′me balade avec une jolie blonde à mes côtés
Serene, I walk with a pretty blonde by my side
J'lui fais 2, 3 blagues, la suite j′peux pas te la raconter
I tell her 2, 3 jokes, I can't tell you the rest
Y a pas de cinéma, y a pas de tra-la-la
There's no cinema, there's no tra-la-la
On se reverra pas
We won't see each other again





Writer(s): Kooseyl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.