Paroles et traduction Kooseyl - Monotonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
stand
up
c'est
finit
Stand-up's
over,
babe
J'en
ai
assez
fait
faut
que
ça
tombe
I've
had
enough,
gotta
let
it
fall
Ma
tête
est
remplie
My
head's
full,
Le
compte
est
vide
c'est
ça
le
comble
My
pockets
are
empty,
that's
the
irony
of
it
all
Nique
la
monotonie
Screw
monotony,
J'veux
voir
toute
la
Terre
I
wanna
see
the
whole
world
Quitte
à
commettre
un
délit
Even
if
it
means
breaking
the
law
Dit
moi
qu'est
c'qu'on
a
à
perdre
Tell
me,
what
do
we
have
to
lose?
Faudra
qu'on
se
la
cool
douce
We
gotta
take
it
easy,
girl,
Qu'on
voit
les
petits
qui
poussent
Watch
the
little
ones
grow
On
écoutera
du
blues
We'll
listen
to
the
blues,
On
dira
qu'on
les
emmerde
tous
And
tell
everyone
to
screw
off
Je
zone
seul
dans
la
ville
à
la
recherche
du
bonheur
I'm
wandering
alone
in
the
city,
searching
for
happiness
Je
serais
plus
tranquille
quand
ça
sera
mon
heure
I'll
be
more
at
peace
when
my
time
comes
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Stop
ta
mélancolie
Stop
your
melancholy
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Nique
la
monotonie
Screw
monotony
J'veux
pas
savoir
l'heure
qu'il
est
I
don't
wanna
know
what
time
it
is
La
routine
j'vais
la
tuer
I'm
gonna
kill
routine
Tirer
dans
l'dos
Shoot
it
in
the
back
Vous,
qu'on
fasse
des
folies
dans
tout
les
cas
on
va
canner
You
know,
let's
go
crazy,
we're
gonna
die
anyway
J'te
ferais
un
petit
patiente
encore
quelques
années
Just
be
patient,
a
few
more
years,
baby
Tout
seul
en
haut
d'la
colline
All
alone
on
top
of
the
hill,
J'rénumère
tout
c'qu'on
peut
faire
I'm
listing
everything
we
can
do
Pas
de
mauvaise
compagnie
No
bad
company
Pollue
pas
mon
atmosphère
Don't
pollute
my
atmosphere
En
c'moment
j'suis
dans
l'cosmos
Right
now,
I'm
in
the
cosmos
J'm'absente
pour
la
bonne
cause
I'm
absent
for
a
good
cause
J'ai
semé
pour
que
ça
pousse
I've
sown
the
seeds
for
things
to
grow
Même
de
travers
j'les
emmerde
tous
Even
if
it's
crooked,
I
don't
give
a
damn
Je
zone
seul
dans
la
ville
à
la
recherche
du
bonheur
I'm
wandering
alone
in
the
city,
searching
for
happiness
Je
serais
plus
tranquille
quand
ça
sera
mon
heure
I'll
be
more
at
peace
when
my
time
comes
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Stop
ta
mélancolie
Stop
your
melancholy
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Nique
la
monotonie
Screw
monotony
J'veux
pas
savoir
l'heure
qu'il
est
I
don't
wanna
know
what
time
it
is
La
routine
j'vais
la
tuer
I'm
gonna
kill
routine
Tirer
dans
l'dos
Shoot
it
in
the
back
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Stop
ta
mélancolie
Stop
your
melancholy
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Nique
la
monotoniePont]
Screw
monotony
J'veux
pas
savoir
l'heure
qu'il
est
I
don't
wanna
know
what
time
it
is
La
routine
j'vais
la
tuer
I'm
gonna
kill
routine
Tirer
dans
l'dos
Shoot
it
in
the
back
Vous,
qu'on
fasse
des
folies
dans
tout
les
cas
on
va
canner
You
know,
let's
go
crazy,
we're
gonna
die
anyway
J'te
ferais
un
petit
patiente
encore
quelques
années
Just
be
patient,
a
few
more
years,
baby
Tout
seul
en
haut
d'la
colline
All
alone
on
top
of
the
hill,
J'rénumère
tout
c'qu'on
peut
faire
I'm
listing
everything
we
can
do
Pas
de
mauvaise
compagnie
No
bad
company
Pollue
pas
mon
atmosphère
Don't
pollute
my
atmosphere
En
c'moment
j'suis
dans
l'cosmos
Right
now,
I'm
in
the
cosmos
J'm'absente
pour
la
bonne
cause
I'm
absent
for
a
good
cause
J'ai
semé
pour
que
ça
pousse
I've
sown
the
seeds
for
things
to
grow
Même
de
travers
j'les
emmerde
tous
Even
if
it's
crooked,
I
don't
give
a
damn
Je
zone
seul
dans
la
ville
à
la
recherche
du
bonheur
I'm
wandering
alone
in
the
city,
searching
for
happiness
Je
serais
plus
tranquille
quand
ça
sera
mon
heure
I'll
be
more
at
peace
when
my
time
comes
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Stop
ta
mélancolie
Stop
your
melancholy
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Nique
la
monotonie
Screw
monotony
J'veux
pas
savoir
l'heure
qu'il
est
I
don't
wanna
know
what
time
it
is
La
routine
j'vais
la
tuer
I'm
gonna
kill
routine
Tirer
dans
l'dos
Shoot
it
in
the
back
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Stop
ta
mélancolie
Stop
your
melancholy
Au
absents
j'suis
abonné
I'm
subscribed
to
absence,
Le
vide
nous
embellit
Emptiness
beautifies
us
Non
ne
sois
pas
peiné
No,
don't
be
sad
Nique
la
monotonie
Screw
monotony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANNETTE HUMPE, FRANK-JUERGEN KRUEGER, HANS JOACHIM BEHRENDT, ULRICH DEUKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.