Kop - Carta de Beltza a Marc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kop - Carta de Beltza a Marc




Carta de Beltza a Marc
Письмо от Бельцы Марку
Y ya hace tanto que no nada de ti,
Я так давно ничего о тебе не знаю,
Que me pregunto si el eusko gudari post
Что спрашиваю себя, сможет ли «Эуско Гудари Пост»
No me puede encontrar.
Меня найти.
Y me he puesto a escribir,
И я села писать,
Esta canción de amor es para ti.
Эта песня любви для тебя.
Aquí los días van deprisa
Здесь дни летят быстро,
Y las noches clandestinas.
А ночи тайные.
Pienso en nuestras calles de infancia,
Я думаю о наших улицах детства,
Crecimos bajo vigilancia.
Мы росли под наблюдением.
No han podido apagar el fuego,
Они не смогли потушить огонь,
Tu mirada es incendiaria.
Твой взгляд зажигательный.
Nuestras vidas y nuestra rabia
Наши жизни и наша ярость
Nos unen en la distancia.
Объединяют нас на расстоянии.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
Чтобы для них больше не было рассвета.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый крик,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Нас не разлучить, наш час придет.
Y ya hace tanto que no nada de ti,
Я так давно ничего о тебе не знаю,
Que me pregunto si el eusko gudari post
Что спрашиваю себя, сможет ли «Эуско Гудари Пост»
No me puede encontrar.
Меня найти.
Y me he puesto a escribir,
И я села писать,
Esta canción de amor es para ti.
Эта песня любви для тебя.
Siempre pienso en aquella noche,
Я всегда думаю о той ночи,
que no la has olvidado,
Знаю, ты ее не забыл,
Saltándonos los controles,
Мы обходили контроль,
Sin miedo, ¡sin miedo!
Без страха, без страха!
Más de un millón de emociones,
Больше миллиона эмоций,
Te echo de menos.
Я скучаю по тебе.
Aquí seguimos y seguiremos:
Мы здесь продолжаем и будем продолжать:
Maite zaitut.
Люблю тебя (Maite zaitut).
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
Чтобы для них больше не было рассвета.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый крик,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Нас не разлучить, наш час придет.
Somos los que tumbamos los muros
Мы те, кто рушит стены
De la intolerancia.
Нетерпимости.
Somos lo que amamos la tierra,
Мы те, кто любит землю,
Sin explotarla.
Не эксплуатируя ее.
Somos palabras, somos historia,
Мы слова, мы история,
Somo memoria.
Мы память.
Somos los que sueñan
Мы те, кто мечтает о
Realidades insubordinadas.
Непокорной реальности.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
Чтобы для них больше не было рассвета.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый крик,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Нас не разлучить, наш час придет.
Reventaremos los muros del poder,
Мы разрушим стены власти,
Que para ellos ya no exista amanecer.
Чтобы для них больше не было рассвета.
Un nuevo mundo, un nuevo grito,
Новый мир, новый крик,
No nos van a separar, nuestra hora llegará.
Нас не разлучить, наш час придет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.