Paroles et traduction Kop - Carta de Beltza a Marc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de Beltza a Marc
Письмо от Бельцы Марку
Y
ya
hace
tanto
que
no
sé
nada
de
ti,
Я
так
давно
ничего
о
тебе
не
знаю,
Que
me
pregunto
si
el
eusko
gudari
post
Что
спрашиваю
себя,
сможет
ли
«Эуско
Гудари
Пост»
No
me
puede
encontrar.
Меня
найти.
Y
me
he
puesto
a
escribir,
И
я
села
писать,
Esta
canción
de
amor
es
para
ti.
Эта
песня
любви
— для
тебя.
Aquí
los
días
van
deprisa
Здесь
дни
летят
быстро,
Y
las
noches
clandestinas.
А
ночи
— тайные.
Pienso
en
nuestras
calles
de
infancia,
Я
думаю
о
наших
улицах
детства,
Crecimos
bajo
vigilancia.
Мы
росли
под
наблюдением.
No
han
podido
apagar
el
fuego,
Они
не
смогли
потушить
огонь,
Tu
mirada
es
incendiaria.
Твой
взгляд
— зажигательный.
Nuestras
vidas
y
nuestra
rabia
Наши
жизни
и
наша
ярость
Nos
unen
en
la
distancia.
Объединяют
нас
на
расстоянии.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
Чтобы
для
них
больше
не
было
рассвета.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
крик,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Нас
не
разлучить,
наш
час
придет.
Y
ya
hace
tanto
que
no
sé
nada
de
ti,
Я
так
давно
ничего
о
тебе
не
знаю,
Que
me
pregunto
si
el
eusko
gudari
post
Что
спрашиваю
себя,
сможет
ли
«Эуско
Гудари
Пост»
No
me
puede
encontrar.
Меня
найти.
Y
me
he
puesto
a
escribir,
И
я
села
писать,
Esta
canción
de
amor
es
para
ti.
Эта
песня
любви
— для
тебя.
Siempre
pienso
en
aquella
noche,
Я
всегда
думаю
о
той
ночи,
Sé
que
no
la
has
olvidado,
Знаю,
ты
ее
не
забыл,
Saltándonos
los
controles,
Мы
обходили
контроль,
Sin
miedo,
¡sin
miedo!
Без
страха,
без
страха!
Más
de
un
millón
de
emociones,
Больше
миллиона
эмоций,
Te
echo
de
menos.
Я
скучаю
по
тебе.
Aquí
seguimos
y
seguiremos:
Мы
здесь
продолжаем
и
будем
продолжать:
Maite
zaitut.
Люблю
тебя
(Maite
zaitut).
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
Чтобы
для
них
больше
не
было
рассвета.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
крик,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Нас
не
разлучить,
наш
час
придет.
Somos
los
que
tumbamos
los
muros
Мы
те,
кто
рушит
стены
De
la
intolerancia.
Нетерпимости.
Somos
lo
que
amamos
la
tierra,
Мы
те,
кто
любит
землю,
Sin
explotarla.
Не
эксплуатируя
ее.
Somos
palabras,
somos
historia,
Мы
— слова,
мы
— история,
Somo
memoria.
Мы
— память.
Somos
los
que
sueñan
Мы
те,
кто
мечтает
о
Realidades
insubordinadas.
Непокорной
реальности.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
Чтобы
для
них
больше
не
было
рассвета.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
крик,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Нас
не
разлучить,
наш
час
придет.
Reventaremos
los
muros
del
poder,
Мы
разрушим
стены
власти,
Que
para
ellos
ya
no
exista
amanecer.
Чтобы
для
них
больше
не
было
рассвета.
Un
nuevo
mundo,
un
nuevo
grito,
Новый
мир,
новый
крик,
No
nos
van
a
separar,
nuestra
hora
llegará.
Нас
не
разлучить,
наш
час
придет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Radikal
date de sortie
26-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.