Paroles et traduction Kopratasa - Senandung Untuk Zubaidah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senandung Untuk Zubaidah
Lullaby for Zubaidah
Tiba-tiba
lenaku
diganggu
suara
Suddenly,
my
sleep
was
disturbed
by
a
voice
Dalam
ulitan
mimpi
indah
In
the
repetition
of
a
pleasant
dream
Dibalut
wajah
keibuan,
kau
mengejutkan
aku
Surrounded
by
a
motherly
face,
you
startled
me
Untuk
turut
sama
To
join
you
Menikmati
kegelapan
malam
To
experience
the
dark
night
Aku
tak
tahu
di
mana
letaknya
I
do
not
know
where
it
lies
Keindahan
malam
gelap
pekat
ini
The
beauty
of
the
dark
night
Ku
dengar
suara
halus
manja
membisik
di
telinga
I
hear
a
soft
and
gentle
voice
whispering
in
my
ear
Menyanyikan
lagu
rindu
Singing
a
song
of
longing
Dan
jemari
lembut
And
soft
fingers
Mengusap
ubun-ubunku
Stroking
my
head
Hampir
melenakan
aku
semula
Nearly
lulling
me
back
to
sleep
Dalam
lenaku
In
my
slumber
Yang
tak
lena
That
is
restless
Kau
juga
tak
lena
di
sana
You
are
also
restless
there
Kerana
beberapa
malam
ini
Because
for
these
past
few
nights
Telah
ku
jelajahi
kegelapannya
I
have
journeyed
into
its
darkness
Bersama
mimpi-mimpi
dengan
nada
suara
With
dreams
filled
with
melodic
tones
Dalam
senandung
yang
ku
cipta
In
a
lullaby
I
created
Untukmu,
Zubaidah
For
you,
Zubaidah
Aku
tak
tahu
di
mana
letaknya
I
do
not
know
where
it
lies
Keindahan
malam
gelap
pekat
ini
The
beauty
of
the
dark
night
Ku
dengar
suara
halus
manja
membisik
di
telinga
I
hear
a
soft
and
gentle
voice
whispering
in
my
ear
Menyanyikan
lagu
rindu
Singing
a
song
of
longing
Dan
jemari
lembut
And
soft
fingers
Mengusap
ubun-ubunku
Stroking
my
head
Hampir
melenakan
aku
semula
Nearly
lulling
me
back
to
sleep
Dalam
lenaku
In
my
slumber
Yang
tak
lena
That
is
restless
Kau
juga
tak
lena
di
sana
You
are
also
restless
there
Kerana
beberapa
malam
ini
Because
for
these
past
few
nights
Telah
ku
jelajahi
kegelapannya
I
have
journeyed
into
its
darkness
Bersama
mimpi-mimpi
dengan
nada
suara
With
dreams
filled
with
melodic
tones
Dalam
senandung
yang
ku
cipta
In
a
lullaby
I
created
Untukmu,
Zubaidah
For
you,
Zubaidah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohd Shah, Ibrahim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.