Paroles et traduction Koray Avcı - Adaletin Bu Mu Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adaletin Bu Mu Dünya
Is This Justice, World?
Güvenemem
servetime
malıma
I
can't
trust
my
fortune,
my
wealth
Umudum
yok
bugün
ile
yarına
I
have
no
hope
for
today
or
tomorrow
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
The
earth
will
engulf
me
too
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
What
kind
of
people
have
come
and
gone
through
your
door?
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan?
Has
anyone
come
and
gone
satisfied
from
your
path?
Kimi
fakir
kimi
ayrılmış
yarinden
Some
are
poor,
some
are
separated
from
their
lover
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Kimi
Mecnun
gibi
dağda
dolaşır
Some
wander
the
mountains
like
Majnun
Kimisi
de
ölüm
yok
gibi
çalışır
Some
work
as
if
death
doesn't
exist
Kimi
meteliksiz
kimi
milyonlara
karışır
Some
are
penniless,
some
are
rich
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Is
this
justice,
world?)
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Is
this
justice,
world?)
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
Adaletin
bu
mu
dünya?
Is
this
justice,
world?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
You
haven't
given
me
a
lover
or
wealth,
world
Kötülerinsin
sen
dünya
You
are
the
world
of
the
wicked
İyileri
öldüren
dünya
The
world
that
kills
the
good
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Is
this
justice,
world?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Ercan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.