Paroles et traduction Koray Avcı - Adaletin Bu Mu Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güvenemem
servetime
malıma
Я
не
могу
доверять
своему
богатству.
Umudum
yok
bugün
ile
yarına
У
меня
нет
надежды
сегодня
и
завтра
Toprak
beni
de
basacak
bağrına
Земля
наступит
и
на
меня.
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Ne
insanlar
gelip
geçti
kapından
Что
люди
приходят
и
проходят
через
дверь
Memnun
gelip
giden
var
mı
yolundan?
Довольный
приходит
и
уходит,
есть
ли
пути?
Kimi
fakir
kimi
ayrılmış
yarinden
Кто
беден,
кто
отделен
от
завтрашнего
дня
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Kimi
Mecnun
gibi
dağda
dolaşır
Кто
ходит
по
горе,
как
Меджнун
Kimisi
de
ölüm
yok
gibi
çalışır
Некоторые
работают
так,
как
будто
нет
смерти
Kimi
meteliksiz
kimi
milyonlara
karışır
Кто-то
смешивается
с
миллионами
без
гроша
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Это
ваше
правосудие
мир?)
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Это
ваше
правосудие
мир?)
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
Adaletin
bu
mu
dünya?
Это
твое
правосудие,
мир?
Ne
yar
verdin
ne
mal,
dünya
Ни
Яр,
ни
товар,
мир
Kötülerinsin
sen
dünya
Ты
злодей,
мир
İyileri
öldüren
dünya
Мир,
который
убивает
добра
(Adaletin
bu
mu
dünya?)
(Это
ваше
правосудие
мир?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Ercan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.