Paroles et traduction Koray Avcı - Al Gözümden Yaşları / Gün Gelir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Gözümden Yaşları / Gün Gelir
Al Gözümden Yaşları / Gün Gelir
Yarim
gezdiğin
yola
bakarım
I
look
at
the
road
you
wander
through
Uzun
uzun
gözlerim
doldu
yine
And
I
fill
up
very
fast
Aklıma
geldi
yüzün,
oy
My
darling,
I
remember
your
face
Yarim
gezdiğin
yola
bakarım
I
look
at
the
road
you
wander
through
Uzun
uzun
gözlerim
doldu
yine
And
I
fill
up
very
fast
Aklıma
geldi
yüzün,
oy
My
darling,
I
remember
your
face
Al
gözümden
yaşları,
gün
gelir
kurutursun
Wipe
away
the
tears
in
my
eyes
so
you
might
dry
them
one
day
Yaz
bunu
bir
kenara,
gidersen
unutursun
Write
this
down
somewhere,
and
if
you
go,
you
will
forget
Al
gözümden
yaşları,
gün
gelir
kurutursun
Wipe
away
the
tears
in
my
eyes
so
you
might
dry
them
one
day
Yaz
bunu
bir
kenara,
gidersen
unutursun
Write
this
down
somewhere,
and
if
you
go,
you
will
forget
Limanın
gemileri
demir
aldı,
gidecek
The
ships
of
the
harbor
have
pulled
anchor,
they
will
go
Benim
gözyaşlarımı
kim
gördü?
Who
has
seen
my
tears?
Kim
bilecek,
oy
Who
will
know?
Limanın
gemileri
demir
aldı,
gidecek
The
ships
of
the
harbor
have
pulled
anchor,
they
will
go
Benim
gözyaşlarımı
kim
gördü?
Who
has
seen
my
tears?
Kim
bilecek,
oy
Who
will
know?
Al
gözümden
yaşları,
gün
gelir
kurutursun
Wipe
away
the
tears
in
my
eyes
so
you
might
dry
them
one
day
Yaz
bunu
bir
kenara,
gidersen
unutursun
Write
this
down
somewhere,
and
if
you
go,
you
will
forget
Al
gözümden
yaşları,
gün
gelir
kurutursun
Wipe
away
the
tears
in
my
eyes
so
you
might
dry
them
one
day
Yaz
bunu
bir
kenara,
gidersen
unutursun
Write
this
down
somewhere,
and
if
you
go,
you
will
forget
Al
gözümden
yaşları,
gün
gelir
kurutursun
Wipe
away
the
tears
in
my
eyes
so
you
might
dry
them
one
day
Yaz
bunu
bir
kenara,
gidersen
unutursun
Write
this
down
somewhere,
and
if
you
go,
you
will
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erkan ketenci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.