Paroles et traduction Koray Avcı - Hoş Geldin (Video Versiyon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoş Geldin (Video Versiyon)
Добро пожаловать (Видео версия)
Bugün
dağların
dumanı
aralandı,
hoş
geldin
Сегодня
дымка
с
гор
рассеялась,
добро
пожаловать
Bugün
dağların
dumanı
aralandı,
hoş
geldin
Сегодня
дымка
с
гор
рассеялась,
добро
пожаловать
Ah
ışıklar
içinde
kaldım,
yandım
efendim
Ах,
я
остался
среди
огней,
я
сгорел,
госпожа
Ah
ışıklar
içinde
kaldım,
yandım
efendim
Ах,
я
остался
среди
огней,
я
сгорел,
госпожа
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Будь
мне
огнём,
госпожа,
а
я
буду
тебе
ветром
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Пусть
день
воспламенится,
ночи
горят,
наше
время
коротко
Sen
bana
geç
geldin,
ben
sana
erken
Ты
пришла
ко
мне
поздно,
я
к
тебе
рано
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
vaktimiz
varken
Пусть
день
воспламенится,
ночи
горят,
пока
у
нас
есть
время
Bugün
günlerden
güzellik,
sefa
geldin,
hoş
geldin
Сегодня
день
красоты,
благодати,
ты
пришла,
добро
пожаловать
Bugün
günlerden
güzellik,
sefa
geldin,
hoş
geldin
Сегодня
день
красоты,
благодати,
ты
пришла,
добро
пожаловать
Ah
bu
yağmur
yalnızlığımmış,
dindim
efendim
Ах,
этот
дождь
был
моим
одиночеством,
я
успокоился,
госпожа
Ah
bu
yağmur
yalnızlığımmış,
dindim
efendim
Ах,
этот
дождь
был
моим
одиночеством,
я
успокоился,
госпожа
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Будь
мне
огнём,
госпожа,
а
я
буду
тебе
ветром
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Пусть
день
воспламенится,
ночи
горят,
наше
время
коротко
Sen
bana
geç
kaldın,
ben
sana
erken
Ты
пришла
ко
мне
поздно,
я
к
тебе
рано
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Пусть
день
обнажится,
ночи
встряхнутся,
пока
у
нас
есть
время
Sen
bana
yangın
ol
efendim,
ben
sana
rüzgar
Будь
мне
огнём,
госпожа,
а
я
буду
тебе
ветром
Tutuşsun
gün,
yansın
geceler,
zamanımız
dar
Пусть
день
воспламенится,
ночи
горят,
наше
время
коротко
Sen
bana
geç
kaldın,
ben
sana
erken
Ты
пришла
ко
мне
поздно,
я
к
тебе
рано
Soyunsun
gün,
sarsın
geceler,
vaktimiz
varken
Пусть
день
обнажится,
ночи
встряхнутся,
пока
у
нас
есть
время
Soyunsun
gün,
yansın
geceler,
vaktimiz
varken
Пусть
день
обнажится,
ночи
горят,
пока
у
нас
есть
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hüsnü Arkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.