Koray Avcı - Sessiz Kadın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koray Avcı - Sessiz Kadın




Sessiz Kadın
Quiet Woman
Şimdi sen de öyle bakarsan bana
If you look at me like this
Ne anlarım ben söylediğim şarkılardan
How can I realize the songs I sing?
Her defasında başa dön derim
I always start over
Ama kalırım sen anlamazsan
But I'll stay if you don't understand
Kirli camlardan bakarım
I look through the dirty windows
Güneşin aydınlığına ve kirine değil de her defasında
Constantly at the light of the sun and its dirtiness
Temizlemediğime yanarım
And I regret not cleaning it
Güzel kadın, sessiz kadın. Nerelerdesin
Beautiful woman, quiet woman, where are you?
Efendi kelimesi ben büyürken sokağımdan kaçmış
The word "sir" fled my street when I was growing up
Çocukken ergenlik sivilcelerim insanların gözüne batmış
As a child, my teenage acne bothered people
Ot yesem, bok yemiş diye milletin içinde kalmış ki
Even if I ate grass, it would stay with me like I had eaten shit
Oturmadan oturma eylemime ya oturursa diye oturanlar ayaklanmış
People who sat down before I sat down stood up, fearing I would sit
Sefaletten değil de sefil yaşa diye az verilmiş
Little was given to me for me to live in misery, not comfort
Az kalan çoktan gitmiş
Whatever little was left is gone
Çok oldum diyip şamar yiyen ben
I matured and received a slap in the face
Ha unutmadan tekrar edeyim
Oh, and let me repeat
Güzel kadın da sen
You're a beautiful woman
Neden bakmazsın sen
Why don't you look at me?
İçimin sızladığı geceler yorgana sarılır sırılsıklam izlerim duvardan dökülen terleri
On nights when my heart aches, I wrap myself in the blanket and watch the sweat dripping from the walls
Bazen güneş doğmadan uyuyamam
Sometimes I can't sleep until the sun rises
Sanki tüm kötülükler sabahına yok olurmuş gibi
As if all the bad things will disappear by morning
Açar camı koklarım
I open the windows and smell
Şehrin ortasında ıslak ormanların güzelliklerini
The beauty of the wet forests in the middle of the city
En azından öyle hissederim betondan kaplı çiçekleri
At least that's how I feel about the concrete-covered flowers
Kurduğum hayalleri anlatırım
I tell you about the dreams I have
Anlatır, inan diye gözlerine bakarım
I stare into your eyes and tell you to believe me
İnanmazsın
You don't believe me
Ulan hepsi gerçek olur
Damn, all of them will come true
Sen inanmadığını bile hatırlamazsın, olsun
You won't even remember that you didn't believe me, but that's okay
Zaten sen de öyle bakarsan bana
Because if you look at me like that
Ne anlarım ben söylediğim şarkılardan
How can I realize the songs I sing?
Varsın unutulsun, unutulsun da
Let it be forgotten, let it be forgotten
Hatırlarsın elbet
You'll remember, of course
Söylediğimiz şarkılardan, şiirlerden, anılardan, hikayelerden
The songs we sang, the poems, the memories, the stories
Şimdi sen de öyle bakarsan bana
If you look at me like this
Ne anlarım ben söylediğim şarkılardan
How can I realize the songs I sing?





Writer(s): Saki Cimen, Koray Avci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.