Paroles et traduction Koray Avcı - Şifa İstemem Balından
Şifa İstemem Balından
I Don't Want Honey
Şifa
istemem
balından
I
don't
want
honey
from
your
lips,
Bırak
beni
bu
halımdan
Leave
me
alone
with
my
condition.
Razıyım
açan
gülünden
I'm
content
with
the
roses
that
bloom,
Yeter
dikenin
batmasın
As
long
as
the
thorns
don't
prick
me.
Yeter
dikenin
batmasın
As
long
as
the
thorns
don't
prick
me.
Gece
gündüz
o
hizmetin
Your
service
day
and
night,
Şefaatin
kerametin
Your
intercession,
your
grace,
Senin
olsun
hoş
sohbetin
Let
your
pleasant
conversation
be
yours.
Yeter
huzurum
gitmesin
Enough,
don't
take
my
peace
away.
Gece
gündüz
o
hizmetin
Your
service
day
and
night,
Şefaatin
kerametin
Your
intercession,
your
grace,
Senin
olsun
hoş
sohbetin
Let
your
pleasant
conversation
be
yours.
Yeter
huzurum
gitmesin
Enough,
don't
take
my
peace
away.
Taşa
değmesin
ayağın
Let
your
feet
not
touch
the
stone,
Lale
sümbül
açsın
bağın
Let
tulips
and
hyacinths
bloom
in
your
garden.
İstemem
metheylediğin
I
don't
want
what
you
glorify,
Yeter
arkamdan
atmasın
Enough,
don't
talk
behind
my
back.
Yeter
arkamdan
atmasın
Enough,
don't
talk
behind
my
back.
Kolay
mı
gerçeğe
ermek
Is
it
easy
to
find
the
truth?
Dost
bağında
güller
dermek
To
pick
roses
in
the
garden
of
friends?
Orda
kalsın
değer
vermek
Let
the
value
stay
there,
Yeter
ucuza
satmasın
Enough,
don't
sell
it
cheap.
Kolay
mı
gerçeğe
ermek
Is
it
easy
to
find
the
truth?
Dost
bağında
güller
dermek
To
pick
roses
in
the
garden
of
friends?
Orda
kalsın
değer
vermek
Let
the
value
stay
there,
Yeter
ucuza
satmasın
Enough,
don't
sell
it
cheap.
Sonu
yoktur
bu
virdimin
There
is
no
end
to
my
hope,
Dermanı
yoktur
derdimin
There
is
no
cure
for
my
pain.
İstemem
ilaç
yardımın
I
don't
want
your
medicine
or
help,
Yeter
yakamdan
dutmasın
Enough,
don't
cling
to
me.
Yeter
yakamdan
dutmasın
Enough,
don't
cling
to
me.
Nesimi
der
vay
başıma
Nesimi
says,
"Alas
for
my
head,
Kanlar
karıştı
yaşıma
Blood
is
mixed
with
my
tears.
Yağın
gerekmez
aşıma
I
don't
need
your
oil
for
my
food.
Yeter
zehirin
gatmasın
Enough,
don't
pierce
me
with
your
venom.
Nesimi
der
vay
başıma
Nesimi
says,
"Alas
for
my
head,
Kanlar
karıştı
yaşıma
Blood
is
mixed
with
my
tears.
Yağın
gerekmez
aşıma
I
don't
need
your
oil
for
my
food.
Yeter
zehirin
gatmasın
Enough,
don't
pierce
me
with
your
venom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nesimi çimen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.