Paroles et traduction en russe Korban Baxter - Trenches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole
time
I
been
timid
with
my
demons
Всё
это
время
я
робел
перед
своими
демонами,
In
my
head
steady
eating
В
моей
голове
они
постоянно
грызут,
Looking
at
the
seasons
Смотрю
на
времена
года,
Snow
breaking
easy,
Снег
легко
тает,
Living
with
the
problems
I
always
caused
Живу
с
проблемами,
которые
сам
всегда
создавал.
Looking
at
the
third
strike
Смотрю
на
третий
страйк,
It
was
all
my
fault
Это
всё
моя
вина.
Bringing
up
past
issues
and
my
anger
flew
Вспоминал
прошлые
проблемы,
и
моя
злость
взлетела
Straight
through
my
body
Прямо
сквозь
моё
тело,
And
it
was
often
used
И
это
часто
использовалось,
To
hurt
my
family
and
my
fuckin
friends
Чтобы
ранить
мою
семью
и
моих
чёртовых
друзей.
So
I′m
glad
I
got
booted
and
they
moved
past
it
and
Поэтому
я
рад,
что
меня
выгнали,
и
они
пережили
это,
и
I
just
wanna
say
I'm
sorry
and
I
love
you
all
Я
просто
хочу
сказать,
что
мне
жаль,
и
я
люблю
вас
всех.
We
came
out
the
trenches
and
in
the
coming
fall
Мы
выбрались
из
окопов,
и
наступающей
осенью
I′mma
drop
something
you
thought
was
always
gone
Я
выпущу
то,
что
ты
считала
навсегда
ушедшим.
So
pay
attention
to
the
words
that's
stringed
all
along
Так
что
обрати
внимание
на
слова,
нанизанные
воедино.
Yeah
this
journey
is
coming
to
an
ending
Да,
это
путешествие
подходит
к
концу,
Three
years
in
the
making
Три
года
в
процессе
создания,
Valentino's
out
Валентино
вышел,
My
rock
and
sock
pals
Мои
закадычные
друзья,
Y′all
niggas
made
me
so
fuckin
proud
Вы,
ниггеры,
заставили
меня
так
чертовски
гордиться.
But
now
that
the
rains
gone
we
can
wipe
the
clouds
Но
теперь,
когда
дождь
прошел,
мы
можем
стереть
облака.
And
smiles
I
love
you
like
a
brother
И,
Улыбка,
я
люблю
тебя
как
брата,
Nigga
there′s
no
other
Нигга,
нет
другого
такого.
Kings
of
the
slums
born
straight
out
the
gutter
Короли
трущоб,
рожденные
прямо
из
сточной
канавы,
And
that's
word
on
our
mothers
И
это
слово
наших
матерей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaden Ensley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.