Kordas - Too Nice - traduction des paroles en allemand

Too Nice - Kordastraduction en allemand




Too Nice
Zu Nett
Always feel like I'm invincible, man I can't be touched like I'm a miracle
Fühle mich immer unbesiegbar, Mann, ich bin unantastbar, wie ein Wunder.
Getting money ain't what I'm about, but I'm getting money like I shit it out
Geld zu bekommen ist nicht mein Ziel, aber ich kriege Geld, als ob ich es ausscheiße.
Living life like a la vida loca, I should've already been up in a coma
Lebe das Leben wie ein La Vida Loca, ich hätte schon längst im Koma liegen sollen.
Never been a bitch I'm always the chauffeur, speeding down highways - alarm for the cobras
War nie eine Schlampe, bin immer der Chauffeur, rase über Autobahnen - Alarm für die Kobras.
I'm about to make a come up, getting scared - get your gun up
Ich bin kurz davor, aufzusteigen, kriegst du Angst - hol deine Waffe raus.
Threaten me boy that's cheap talk, man I can beat you up while I sleepwalk
Droh mir, Junge, das ist billiges Gerede, Mann, ich kann dich verprügeln, während ich schlafwandle.
Don't give a fuck if you a fuck boy or a dike bitch I'm on that nice shit
Scheiß drauf, ob du ein Mistkerl oder eine Lesbe bist, ich bin auf diesem netten Scheiß.
Don't give a shit if I get rich, that's why my life is that nice shit
Scheiß drauf, ob ich reich werde, deshalb ist mein Leben dieser nette Scheiß.
Hey, this that nice shit
Hey, das ist dieser nette Scheiß.
'Cause I'm, I'm way too nice
Weil ich, ich bin viel zu nett.
Hey, this that nice shit
Hey, das ist dieser nette Scheiß.
'Cause I'm, I'm way too nice
Weil ich, ich bin viel zu nett.
(I mean, you could do the hardest line of cocaine - that shit wouldn't compare to my life)
(Ich meine, du könntest die härteste Line Kokain ziehen - das wäre kein Vergleich zu meinem Leben.)
(I get high, just by waking up in the morning, that's what I'm saying)
(Ich werde high, nur indem ich morgens aufwache, das ist, was ich sage.)
Yeah that's my drug - ever been high since I begun
Ja, das ist meine Droge - bin high, seit ich angefangen habe.
Now I can't seem to get enough - all I gotta do is just wake the fuck up
Jetzt kann ich nicht genug bekommen - alles, was ich tun muss, ist einfach aufzuwachen.
The life I was living, I thought it was crazy, don't ever need drugs and I feel like I'm blazing
Das Leben, das ich lebte, ich dachte, es wäre verrückt, brauche keine Drogen und ich fühle mich, als würde ich lodern.
Not like a joint but like Jordan I'm blazing, now I mixed up 'cause I meant to say playing
Nicht wie ein Joint, sondern wie Jordan lodere ich, jetzt bin ich durcheinander, weil ich eigentlich spielen sagen wollte.
I'm so hyperactive I always go up, but really can't say that I never fucked up
Ich bin so hyperaktiv, ich gehe immer hoch, aber ich kann wirklich nicht sagen, dass ich nie Mist gebaut habe.
God damn now I grew up, gotta keep up I'm just filling my cup
Verdammt, jetzt bin ich erwachsen, muss mithalten, ich fülle nur meinen Becher.
Cause I'm on fire and I'm blowing up, so many bitches I don't give a fuck
Denn ich bin in Flammen und ich explodiere, so viele Schlampen, ich scheiß drauf.
Feeling like NASA the shit's going up
Fühle mich wie die NASA, das Ding geht hoch.
The sky is the limit the hardest of drugs
Der Himmel ist die Grenze, die härteste aller Drogen.
Hey, this that nice shit
Hey, das ist dieser nette Scheiß.
'Cause I'm, I'm way too nice
Weil ich, ich bin viel zu nett.
Hey, this that nice shit
Hey, das ist dieser nette Scheiß.
'Cause I'm, I'm way too nice
Weil ich, ich bin viel zu nett.





Writer(s): Kordas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.