Paroles et traduction Kore feat. Naza - Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nouvelle séquence - Extrait de la BO de « En Passant Pécho »
New sequence - Excerpt from the soundtrack of "En Passant Pécho "
En
passant
per-cho
By
the
way
per-cho
En
passant
per-cho
By
the
way
per-cho
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
nigga
T′es
pas
des
nôtres
(t'es
pas
des
nôtres)
You're
not
one
of
us
(you're
not
one
of
us)
Bicrave
la
noche
les
doses
(la
noche,
la
noche)
Bicrave
the
noche
the
doses
(the
noche,
the
noche)
Peu
de
manque
Little
lack
Carrées
les
rentrées,
les
ventes
Square
receipts,
sales
Tout
est
rempli,
la
sacoche
est
remplie
Everything
is
filled,
the
bag
is
filled
Toi,
tu
fais
d′la
moto
pour
livrer
des
sushis
You,
you
ride
a
motorcycle
to
deliver
sushi
T'es
tout
gentil,
tu
crois
qu't′es
un
bandit
You're
all
nice,
you
think
you're
a
bandit
J′vois
la
mort
moi,
j'en
ai
salivé
quand
les
porcs
s′amènent
(les
porcs
s'amènent)
I
see
death
me,
I
salivated
when
the
pigs
come
(the
pigs
come)
J′t'emmène
faire
du
shopping,
profiter
du
soleil
I'm
taking
you
shopping,
enjoying
the
sun
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
What
do
you
want,
my
beauty?
Tu
sais,
tout
est
possible,
enfant
des
quartiers
mal
fréquentés
You
know,
anything
is
possible,
child
of
poorly
frequented
neighborhoods
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
(Tu
veux
quoi
ma
beauté?)
What
do
you
want,
my
beauty?
(What
do
you
want,
my
beauty?)
Tu
veux
les
bottes
ou
la
dot?
(Les
bottes
ou
la
dot?)
Do
you
want
the
boots
or
the
dowry?
(The
boots
or
the
dowry?)
J′veux
la
retraite
sur
la
côte
(la
retraite
sur
la
côte)
I
want
the
retreat
on
the
coast
(the
retreat
on
the
coast)
On
touche
pas
l'argent
de
côté,
bébé
Don't
touch
the
money
on
the
side,
baby
T'as
fait
un
trou,
on
va
faire
comment?
You
made
a
hole,
how
are
we
going
to
do
it?
Ils
vont
l′retenir
sur
la
paye
They're
going
to
keep
him
on
the
payroll
Bah,
non
mon
petit,
faut
pas
faire
comme
moi
Well,
no,
my
little
one,
don't
do
like
me
Aucun
souvenir
de
la
veille
No
memory
of
the
day
before
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Aucun
souvenir
de
la
veille
No
memory
of
the
day
before
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Avec
toi
ma
belle,
mais
je
vis-ser
la
night
With
you
my
beautiful,
but
I
live-ser
the
night
Mon
cœur
est
broliqué
(mon
cœur
est
broliqué)
My
heart
is
broken
(my
heart
is
broken)
Je
te
vois
dans
mes
rêves
(je
te
vois
dans
mes
rêves)
I
see
you
in
my
dreams
(I
see
you
in
my
dreams)
Ta
présence
je
mérite
(ta
présence
je
mérite)
Your
presence
I
deserve
(your
presence
I
deserve)
J′veux
que
toi,
pas
une
autre
I
want
you,
not
another
Et
sur
mon
chemin
je
ne
veux
que
toi,
sur
ma
vie
(bébé
na
bébé)
And
on
my
way
I
only
want
you,
on
my
life
(baby
na
baby)
Quand
j'arrive
de
loin,
je
ne
vois
que
toi
sur
la
rive
(bébé
na
bébé)
When
I
come
from
afar,
I
only
see
you
on
the
shore
(baby
na
baby)
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie
Tu
veux
quoi
ma
beauté?
(Tu
veux
quoi
ma
beauté?)
What
do
you
want,
my
beauty?
(What
do
you
want,
my
beauty?)
Tu
veux
les
bottes
ou
la
dot?
(Les
bottes
ou
la
dot?)
Do
you
want
the
boots
or
the
dowry?
(The
boots
or
the
dowry?)
J′veux
la
retraite
sur
la
côte
(la
retraite
sur
la
côte)
I
want
the
retreat
on
the
coast
(the
retreat
on
the
coast)
On
touche
pas
l'argent
de
côté,
bébé
Don't
touch
the
money
on
the
side,
baby
T'as
fait
un
trou,
on
va
faire
comment?
You
made
a
hole,
how
are
we
going
to
do
it?
Ils
vont
l′retenir
sur
la
paye
They're
going
to
keep
him
on
the
payroll
Bah,
non
mon
petit,
faut
pas
faire
comme
moi
Well,
no,
my
little
one,
don't
do
like
me
Aucun
souvenir
de
la
veille
No
memory
of
the
day
before
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Aucun
souvenir
de
la
veille
No
memory
of
the
day
before
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Ah-la-la-la-la,
ba-la-la-la-la
Avec
toi
ma
belle,
mais
je
vis-ser
la
night
With
you
my
beautiful,
but
I
live-ser
the
night
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie
Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film
They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie
(Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film)
(They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie)
(Ils
sont
morts
dans
l′film,
nouvelle
séquence
dans
l'film)
(They
died
in
the
movie,
new
sequence
in
the
movie)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélien Mazin, Kore, Naza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.