Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovesick in a Hotel Wildfire
Lovesick в огне отеля
Good
luck,
remember
what
I
told
you
Удачи,
помни,
что
я
тебе
говорил,
'Bout
the
straight
line,
how
bored
it'll
leave
you
Про
прямую
дорогу,
как
она
тебе
надоест.
In
the
night
time
with
airplanes
above
you
Ночью,
с
самолётами
над
тобой,
& a
cop's
light
hardly
looking
different
И
свет
полицейской
машины,
едва
ли
отличающийся
Than
the
sunshine
leaning
on
your
shoulder
От
солнечного
света,
падающего
на
твоё
плечо
At
the
wrong
time,
wishing
you
were
dreaming
В
неподходящее
время,
когда
ты
мечтаешь
оказаться
In
a
hotel
bed
you're
never
making
В
гостиничной
постели,
в
которой
ты
никогда
не
окажешься,
'Cause
you
know
well
a
stranger's
living
in
it
Потому
что
ты
знаешь,
что
в
ней
живёт
незнакомец.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
Honey,
sometimes
everything
you
want
Милая,
иногда
всё,
чего
ты
хочешь,
It's
just
a
wild
fire,
you're
never
supposed
to
make
it
Это
просто
пожар,
из
которого
тебе
не
суждено
выбраться
Half
sick,
sleeping
through
the
mystery
Полубольной,
спящий
сквозь
тайну,
Caught
a
bad
trip,
but
everyone
is
with
me
Поймал
плохой
трип,
но
все
со
мной,
But
I
can't
stand
myself
Но
я
не
выношу
себя,
Hardly
anybody
else
И
почти
никого
другого.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
Go,
throw
him
out
to
the
wolves
Иди,
брось
его
волкам.
I
bet
you
won't
shine
the
way
I
thought
you
would
Держу
пари,
ты
не
будешь
сиять
так,
как
я
думал,
Like
fires
in
the
night
taking
everything
I
took
Как
огни
в
ночи,
забирающие
всё,
что
я
взял.
Go,
throw
him
out
to
the
wolves
Иди,
брось
его
волкам.
I
bet
you
won't
shine
the
way
I
thought
you
would
Держу
пари,
ты
не
будешь
сиять
так,
как
я
думал,
Like
fires
in
the
night
taking
everything
I
took
Как
огни
в
ночи,
забирающие
всё,
что
я
взял.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
I'm
your
only
one,
I'm
only
Я
твой
единственный,
я
лишь
Carrying
what
you
told
me
Храню
то,
что
ты
мне
сказала.
The
best
revenge
is
living
well
Лучшая
месть
— жить
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Korey Dane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.