Paroles et traduction Korhan Futacı feat. Haluk Bilginer - ah güzel kafam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ah güzel kafam
Oh, My Beautiful Head
Sahibine
inat
Despite
its
owner,
Kralına
inat
Despite
its
king,
Ölmüşlerin
aşkına
For
the
love
of
the
dead,
Aşkların
aşkına...
For
the
love
of
loves...
Çok
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head,
Bir
acayip
kafam
Such
a
strange
head,
Dünya
düşsün
aşağıya
Let
the
world
fall
down,
Yansın
bizden
kalan
Let
what's
left
of
us
burn.
Git
polisi
getir
Go
get
the
police,
İtfaiyeyi
çağır
Call
the
fire
department,
Bugün
dünden
ağır
Today
is
heavier
than
yesterday,
Ah
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head.
Git
polisi
getir
Go
get
the
police,
Sahibini
çağır
Call
its
owner,
Derdim
benden
ağır
My
burden
is
heavier
than
me,
Ah
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head.
Çok
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head,
Bir
acayip
kafam
Such
a
strange
head,
Dünya
düşsün
aşağıya
Let
the
world
fall
down,
Yansın
bizden
kalan
Let
what's
left
of
us
burn.
Git
polisi
getir
Go
get
the
police,
İtfaiyeyi
çağır
Call
the
fire
department,
Bugün
dünden
ağır
Today
is
heavier
than
yesterday,
Ah
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head.
Git
polisi
getir
Go
get
the
police,
Kralını
çağır
Call
its
king,
Derdim
benden
ağır
My
burden
is
heavier
than
me,
Ah
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head.
Kafalar
Kaf
Dağı
adımlarım
boşluğa
Heads
like
Mount
Kaf,
my
steps
into
the
void,
Düşerim
aşağıya
fikirlerin
aşkına
I
fall
down,
for
the
love
of
ideas,
Cesaretim
yok
itiraflara
I
have
no
courage
for
confessions,
Kaydı
zaman
yok
intiharlara
Time
slipped
away,
no
time
for
suicides.
Güneş
doğunca
sondu
bulduğum
When
the
sun
rises,
it's
the
end
I
found,
Güzel
kafamda
sanki
kurduğum
As
if
built
in
my
beautiful
head,
Çözülür
kanımla
elli
kördüğüm
Fifty
knots
will
be
untied
with
my
blood,
Kafalar
Kaf
Dağı
adımlarım
boşluğa
Heads
like
Mount
Kaf,
my
steps
into
the
void.
Çok
isterdim
ben
de
sizin
gibi
olmayı
I
would
love
to
be
like
you,
Boşluklara
umarsız
arsız
arsız
dolmayı
To
fill
the
voids
recklessly,
brazenly,
Yolunuz
hep
aynı
işin
sonu
ne
olacak?
Your
path
is
always
the
same,
what
will
the
end
be?
Ahirette
soruları
üstüme
kim
salacak?
Who
will
unleash
the
questions
upon
me
in
the
afterlife?
Herkeste
bir
maske
bana
takan
olmadı
Everyone
has
a
mask,
but
no
one
put
one
on
me,
İstemiştim
ama
çok,
olmadı
olmadı!
I
wanted
one
so
much,
but
it
didn't
happen,
it
didn't
happen!
Çok
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head,
Bir
acayip
kafam
Such
a
strange
head,
Yandı
gitti
kafam
My
head
is
burnt
and
gone,
Paramparça
insan
A
shattered
human.
Ah
güzel
kafam
Oh,
my
beautiful
head,
Bir
acayip
kafam
Such
a
strange
head,
Dünya
düşsün
aşağıya
Let
the
world
fall
down,
Nerede
bu
kafam?
Where
is
this
head
of
mine?
Onunla
derdim
var!
I
have
a
problem
with
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Korhan Futaci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.