Paroles et traduction Koriass feat. Eman - Emmanuels
So
mets
du
Henny
dans
un
gros
cup,
du
Rémi
dans
du
soda
Pour
some
Henny
in
a
big
cup,
some
Remy
in
some
soda
T'es
sweaty
parce
que
j'suis
trop
hot,
t'es
comme
Nelly
dans
un
sauna
You're
sweaty
'cause
I'm
too
hot,
you're
like
Nelly
in
a
sauna
J'veux
les
sept
chiffres
et
les
gros
K,
get
rich
comme
Oprah
I
want
the
seven
figures
and
the
big
K's,
get
rich
like
Oprah
De
l'Estrie
jusqu'au
Texas,
de
Memphis
à
Oka
From
Estrie
to
Texas,
from
Memphis
to
Oka
I
don't
give
a
fuck,
on
vient
de
stick
up
pis
on
te
vide
les
poches
I
don't
give
a
fuck,
we
just
stick
you
up
and
empty
your
pockets
Fait
des
donuts
sur
un
trip
de
mush
dans
un
Jimmy
Truck
Doing
donuts
on
a
mush
trip
in
a
Jimmy
Truck
Pendant
que
tu
work
salaire
minimum
au
mini-putt
While
you're
working
minimum
wage
at
the
mini-putt
J'suis
devant
des
skinny
broads
en
bédaine
comme
Iggy
Pop
I'm
in
front
of
skinny
broads
with
a
belly
like
Iggy
Pop
Drunk
sur
le
XO,
faded
as
it
gets
Drunk
on
the
XO,
faded
as
it
gets
Alaclair
est
sur
le
dress
code,
blazer
avec
le
crest
Alaclair
is
on
the
dress
code,
blazer
with
the
crest
Don't
mess
avec
les
best,
on
est
les
greatest
dans
le
Quoibec
Don't
mess
with
the
best,
we're
the
greatest
in
Quebec
On
s'appelle
Emmanuel
comme
le
petit
Jésus
dans
une
crèche
We're
called
Emmanuel
like
the
little
Jesus
in
a
manger
Eman
encore
sur
le
grind
avec
un
pager
pis
un
cell
Eman
still
on
the
grind
with
a
pager
and
a
cell
En
wheelie
sur
un
BM
avec
les
Chuck
Taylors
pleins
de
bouette
Wheelie
on
a
BM
with
Chuck
Taylors
full
of
mud
On
bring
le
flavor
comme
des
chefs,
on
tient
les
haters
par
une
laisse
We
bring
the
flavor
like
chefs,
we
hold
the
haters
on
a
leash
Pas
de
major
pour
le
paper
parce
que
le
label
c'est
le
7
No
major
for
the
paper
because
the
label
is
the
7
J'ai
mon
argent
sur
mon
esprit
pis
mon
esprit
sur
mon
argent
I
got
my
money
on
my
mind
and
my
mind
on
my
money
J'suis
mon
propre
employé,
j'suis
mon
boss
pis
j'suis
mon
agent
I'm
my
own
employee,
I'm
my
boss
and
I'm
my
agent
Comme
dans
l'temps
que
j'avais
un
pager
pis
que
j'livrais
chez
mes
clients
Like
back
in
the
day
when
I
had
a
pager
and
delivered
to
my
clients
Aujourd'hui
c'est
fly,
j'get
des
K
parce
que
j'suis
brillant
Today
it's
fly,
I
get
K's
because
I'm
brilliant
Ah!
vous
voulez
chanter,
qui
me
demande
en
plein
milieu
d'mon
pique-nique
assis
au
parc
Champlain
Ah!
you
want
to
sing,
who
asks
me
in
the
middle
of
my
picnic
sitting
at
Parc
Champlain
I'm
not
that
type
but
you
know
what
pour
tout
dire
pour
today
I'm
not
that
type
but
you
know
what
to
say
for
today
Pop
ton
meilleur
verse
pis
get
out
of
my
face
Pop
your
best
verse
and
get
out
of
my
face
Sippin'
on
some
3.25
%,
mon
fils
est
insane
Sippin'
on
some
3.25
%,
my
son
is
insane
Totally
turned
up
sur
des
quartiers
d'pommes
Totally
turned
up
on
apple
quarters
Yes
we
run
this
shit,
comme
un
homme
armé
qui
court
après
un
cervidé
Yes
we
run
this
shit,
like
an
armed
man
running
after
a
deer
Yes
we
run
this
biche
Yes
we
run
this
biche
Chu
sur
un
shift
du
genre
moitié
God
moitié
vidange
I'm
on
a
shift
like
half
God
half
drain
Quand
tu
m'call
vois
tes
finances
goin'
up
sur
un
dimanche
When
you
call
me
see
your
finances
goin'
up
on
a
Sunday
Chu
sur
un
shit
du
genre
sativa
ben
dans
un
blunt
I'm
on
some
shit
like
sativa
well
in
a
blunt
Sip
un
quikin'
pis
toute
le
backstage
est
dans
mes
chums
Sip
a
quikin'
and
the
whole
backstage
is
in
my
friends
J'me
repète,
chu
pas
hood
mais
j'ai
30
ans
pis
au
fond
j'me
dis
I
repeat
myself,
I'm
not
hood
but
I'm
30
years
old
and
deep
down
I
tell
myself
J'ai
toute
ma
famille
sué
z'épaules,
on
appellera
pas
la
police
I
got
my
whole
family
sweating,
we
won't
call
the
police
Pour
le
street
pis
les
haut
placés,
les
self
made
brigadiers
For
the
street
and
the
high
places,
the
self-made
brigadiers
Pis
mes
Tre
qui
ont
l'club
tourné
sur
un
tuesday
And
my
Tre
who
have
the
club
turned
on
a
Tuesday
J'ai
mon
argent
sur
mon
esprit
pis
mon
esprit
sur
mon
argent
I
got
my
money
on
my
mind
and
my
mind
on
my
money
J'suis
mon
propre
employé,
j'suis
mon
boss
pis
j'suis
mon
agent
I'm
my
own
employee,
I'm
my
boss
and
I'm
my
agent
Comme
dans
l'temps
que
j'avais
mon
pagette
pis
que
j'livrais
chez
mes
clients
Like
back
in
the
day
when
I
had
my
pager
and
delivered
to
my
clients
Aujourd'hui
c'est
fly,
j'get
des
K
pour
faire
du
pe-ra
Today
it's
fly,
I
get
K's
to
do
pe-ra
J'ai
mon
argent
sur
mon
esprit
pis
mon
esprit
sur
mon
argent
I
got
my
money
on
my
mind
and
my
mind
on
my
money
J'suis
mon
propre
employé,
j'suis
mon
boss
pis
j'suis
mon
agent
I'm
my
own
employee,
I'm
my
boss
and
I'm
my
agent
Comme
dans
l'temps
que
j'avais
un
pager
pis
que
j'livrais
chez
mes
clients
Like
back
in
the
day
when
I
had
a
pager
and
delivered
to
my
clients
Aujourd'hui
c'est
fly,
j'get
des
K
parce
que
j'suis
brillant
Today
it's
fly,
I
get
K's
because
I'm
brilliant
Can
we
talk
about
it,
seven
days
par
semaine
Can
we
talk
about
it,
seven
days
a
week
Ça
fait
7 fois
plus
de
chances,
tu
m'donnes
un
triple
7 pis
chu
all
in
That's
7 times
more
chances,
you
give
me
a
triple
7 and
I'm
all
in
All
we
know
c'est
Emmanuels,
j'conduis
pas
si
est
manuelle
All
we
know
is
Emmanuels,
I
don't
drive
if
it's
manual
Nos
parents
se
sont
DM
pour
être
sûrs
qu'on
s'appelle
Emmanuel
Our
parents
DM'd
each
other
to
make
sure
we
were
called
Emmanuel
J'ai
le
fridge
pour
la
bibinne,
Félix
pour
la
visite
I
got
the
fridge
for
the
beer,
Félix
for
the
visit
Kids
dans
la
cuisine
so
I'm
getting
all
the
digits
Kids
in
the
kitchen
so
I'm
getting
all
the
digits
Wait,
faudrait
vraiment
slow
it
down
pour
une
minute
Wait,
we
really
should
slow
it
down
for
a
minute
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Koriass, Emmanuel Lajoie-blouin, Philippe Brault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.