Koriass feat. FouKi - Goéland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koriass feat. FouKi - Goéland




Goéland
Seagull
Yeah, days getting better, we just trying to do good
Yeah, days are getting better, we're just trying to do good
Trop fucking orgueilleux pour d'mander un coup d'pouce
Too damn proud to ask for a helping hand
J'ai la tête dans capuche comme un moteur sous le hood
Head in the hood like an engine under the bonnet
On règle ça en adulte quand les brothers jouent du coude
We settle things like adults when brothers bump elbows
Mis un terme à tous les beefs qu'on avait so we good
Put an end to all the beefs we had, so we good
Navigate le Québec, mais j'ai jamais faite de pouce
Navigating Quebec, but I never hitchhiked
Pogné dans l'trafic, on est ben loin d'Hollywood
Stuck in traffic, we're far from Hollywood
On a toujours eu des doutes, but we made it cause we could
We always had doubts, but we made it 'cause we could
Yeah on fait les beats tard, essaie d'écrire des bars
Yeah, we make beats late, trying to write bars
C'est quand qu'l'album y drop, j'leur réponds que j'ai du r'tard
When's the album dropping, I tell them I'm running behind
Multiplie les efforts pour rester dans les mémoires
Multiplying efforts to stay in memories
Si tu sors rien, on t'oublie, même après dix années records
If you don't release anything, they forget you, even after ten record years
You gotta work hard, on essaie d'make it large
You gotta work hard, we tryin' to make it large
Mais cette vie-là, c'est du sport si ta tête est get lost
But this life is a sport if your head gets lost
Perdu quelqu' part dans un p'tit chalet du nord
Lost somewhere in a small cabin up north
J'ai fini d'aller loin pour ceux qui s'en allaient nulle part
I'm done going far for those who were going nowhere
De quoi tu me parles
What are you talking about
J'suis dans mon élément
I'm in my element
Anyway j'suis high
Anyway, I'm high
J'aime ça prendre mon temps
I like to take my time
J'navigue, j'perds le large
I navigate, I lose sight of the shore
J'traverse les océans
I cross the oceans
Bercé par le vent
Cradled by the wind
Comme un goéland
Like a seagull
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah
Tu m'vois shine, mais j'aiguise juste mes réflexes
You see me shine, but I'm just sharpening my reflexes
Yeah, j'pull un move pis ça les laisse perplexe
Yeah, I pull a move and it leaves them perplexed
On a work hard, pas l'choix faut qu'tu respectes
We worked hard, you have no choice but to respect
On dit pas l'ingrédient secret de la recette
We don't tell the secret ingredient of the recipe
We straight to the point, on n'a pas tergiversé
We straight to the point, we didn't hesitate
La vie qu'on a choisie, elle est irréversible
The life we chose, it's irreversible
Crois-moi, y a plusieurs océans qu'on peut traverser
Believe me, there are many oceans we can cross
Hum hum hum hum
Hum hum hum hum
J'idéalise
I idealize
J'voudrais vivre dans mes valises
I would like to live in my suitcases
J'cherche un endroit parfait, mais pas besoin d'faire d'analyses
I'm looking for a perfect place, but no need to analyze
I just wanna feel it
I just wanna feel it
Ça va prendre même pas une minute
It won't even take a minute
J'veux qu'on s'lance des roses dans la figure
I want us to throw roses at each other's faces
Que tu m'aimes ou que tu t'plaignes
Whether you love me or complain
Tous les stunts sont relevant
All the stunts are relevant
Aux petites heures du matin
In the wee hours of the morning
Ça travaille les fins d'semaine
We work on weekends
Quelque part dans l'nord du globe
Somewhere in the north of the globe
Des Quebs sur le sol canadien
Quebeckers on Canadian soil
J'fais mon envol, j'ai pas b'soin de rien
I take flight, I don't need anything
De quoi tu me parles
What are you talking about
J'suis dans mon élément
I'm in my element
Anyway, j'suis high
Anyway, I'm high
J'aime ça prendre mon temps
I like to take my time
J'navigue, j'perds le large
I navigate, I lose sight of the shore
J'traverse les océans
I cross the oceans
Bercé par le vent
Cradled by the wind
Comme un goéland
Like a seagull
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah
Goéland, goéland, go
Seagull, seagull, go
Goéland, go yeah
Seagull, go yeah





Writer(s): Leo Fougeres, Marc Vincent, Emmanuel Dubois, Tom Laurent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.