Paroles et traduction Koriass feat. FouKi - Goéland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
days
getting
better,
we
just
trying
to
do
good
Yeah,
days
are
getting
better,
we're
just
trying
to
do
good
Trop
fucking
orgueilleux
pour
d'mander
un
coup
d'pouce
Too
damn
proud
to
ask
for
a
helping
hand
J'ai
la
tête
dans
capuche
comme
un
moteur
sous
le
hood
Head
in
the
hood
like
an
engine
under
the
bonnet
On
règle
ça
en
adulte
quand
les
brothers
jouent
du
coude
We
settle
things
like
adults
when
brothers
bump
elbows
Mis
un
terme
à
tous
les
beefs
qu'on
avait
so
we
good
Put
an
end
to
all
the
beefs
we
had,
so
we
good
Navigate
le
Québec,
mais
j'ai
jamais
faite
de
pouce
Navigating
Quebec,
but
I
never
hitchhiked
Pogné
dans
l'trafic,
on
est
ben
loin
d'Hollywood
Stuck
in
traffic,
we're
far
from
Hollywood
On
a
toujours
eu
des
doutes,
but
we
made
it
cause
we
could
We
always
had
doubts,
but
we
made
it
'cause
we
could
Yeah
on
fait
les
beats
tard,
essaie
d'écrire
des
bars
Yeah,
we
make
beats
late,
trying
to
write
bars
C'est
quand
qu'l'album
y
drop,
j'leur
réponds
que
j'ai
du
r'tard
When's
the
album
dropping,
I
tell
them
I'm
running
behind
Multiplie
les
efforts
pour
rester
dans
les
mémoires
Multiplying
efforts
to
stay
in
memories
Si
tu
sors
rien,
on
t'oublie,
même
après
dix
années
records
If
you
don't
release
anything,
they
forget
you,
even
after
ten
record
years
You
gotta
work
hard,
on
essaie
d'make
it
large
You
gotta
work
hard,
we
tryin'
to
make
it
large
Mais
cette
vie-là,
c'est
du
sport
si
ta
tête
est
get
lost
But
this
life
is
a
sport
if
your
head
gets
lost
Perdu
quelqu'
part
dans
un
p'tit
chalet
du
nord
Lost
somewhere
in
a
small
cabin
up
north
J'ai
fini
d'aller
loin
pour
ceux
qui
s'en
allaient
nulle
part
I'm
done
going
far
for
those
who
were
going
nowhere
De
quoi
tu
me
parles
What
are
you
talking
about
J'suis
dans
mon
élément
I'm
in
my
element
Anyway
j'suis
high
Anyway,
I'm
high
J'aime
ça
prendre
mon
temps
I
like
to
take
my
time
J'navigue,
j'perds
le
large
I
navigate,
I
lose
sight
of
the
shore
J'traverse
les
océans
I
cross
the
oceans
Bercé
par
le
vent
Cradled
by
the
wind
Comme
un
goéland
Like
a
seagull
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Tu
m'vois
shine,
mais
j'aiguise
juste
mes
réflexes
You
see
me
shine,
but
I'm
just
sharpening
my
reflexes
Yeah,
j'pull
un
move
pis
ça
les
laisse
perplexe
Yeah,
I
pull
a
move
and
it
leaves
them
perplexed
On
a
work
hard,
pas
l'choix
faut
qu'tu
respectes
We
worked
hard,
you
have
no
choice
but
to
respect
On
dit
pas
l'ingrédient
secret
de
la
recette
We
don't
tell
the
secret
ingredient
of
the
recipe
We
straight
to
the
point,
on
n'a
pas
tergiversé
We
straight
to
the
point,
we
didn't
hesitate
La
vie
qu'on
a
choisie,
elle
est
irréversible
The
life
we
chose,
it's
irreversible
Crois-moi,
y
a
plusieurs
océans
qu'on
peut
traverser
Believe
me,
there
are
many
oceans
we
can
cross
Hum
hum
hum
hum
Hum
hum
hum
hum
J'voudrais
vivre
dans
mes
valises
I
would
like
to
live
in
my
suitcases
J'cherche
un
endroit
parfait,
mais
pas
besoin
d'faire
d'analyses
I'm
looking
for
a
perfect
place,
but
no
need
to
analyze
I
just
wanna
feel
it
I
just
wanna
feel
it
Ça
va
prendre
même
pas
une
minute
It
won't
even
take
a
minute
J'veux
qu'on
s'lance
des
roses
dans
la
figure
I
want
us
to
throw
roses
at
each
other's
faces
Que
tu
m'aimes
ou
que
tu
t'plaignes
Whether
you
love
me
or
complain
Tous
les
stunts
sont
relevant
All
the
stunts
are
relevant
Aux
petites
heures
du
matin
In
the
wee
hours
of
the
morning
Ça
travaille
les
fins
d'semaine
We
work
on
weekends
Quelque
part
dans
l'nord
du
globe
Somewhere
in
the
north
of
the
globe
Des
Quebs
sur
le
sol
canadien
Quebeckers
on
Canadian
soil
J'fais
mon
envol,
j'ai
pas
b'soin
de
rien
I
take
flight,
I
don't
need
anything
De
quoi
tu
me
parles
What
are
you
talking
about
J'suis
dans
mon
élément
I'm
in
my
element
Anyway,
j'suis
high
Anyway,
I'm
high
J'aime
ça
prendre
mon
temps
I
like
to
take
my
time
J'navigue,
j'perds
le
large
I
navigate,
I
lose
sight
of
the
shore
J'traverse
les
océans
I
cross
the
oceans
Bercé
par
le
vent
Cradled
by
the
wind
Comme
un
goéland
Like
a
seagull
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Goéland,
goéland,
go
Seagull,
seagull,
go
Goéland,
go
yeah
Seagull,
go
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Fougeres, Marc Vincent, Emmanuel Dubois, Tom Laurent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.