Paroles et traduction Koriass feat. FouKi - Génies en herbe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Génies en herbe
Budding Geniuses
Les
journalistes
se
sont
affolés
The
journalists
went
crazy
J'les
envoie
tous
caramboler
I
send
them
all
packing
Virage
sec
contrôlé
Controlled
sharp
turn
J'les
ai
dépassés
par
le
côté
I
passed
them
on
the
side
Ils
arrêtent
pas
de
m'appeler
(tit
tit
tit,
tit
tit
tit
tit
tit)
They
keep
calling
me
(beep
beep
beep,
beep
beep
beep
beep)
J'me
fais
harceler,
yah
I'm
being
harassed,
yah
Mais
tu
voulais
percer,
ha
But
you
wanted
to
break
through,
ha
Ça
vend
d'la
drogue
sur
les
bancs
d'école
They
sell
drugs
on
school
benches
Selling
dope,
c'pas
des
Tylenol
Selling
dope,
it's
not
Tylenol
Ça
s'peut
qu'tu
fasses
une
migraine
You
might
get
a
migraine
Mindset
fuck
le
système
Mindset
fuck
the
system
Vis
la
vie
de
thug
juste
pour
suivre
la
mode
Live
the
thug
life
just
to
follow
the
trend
Le
plus
dégueulasse,
c'est
le
king
des
boss
The
most
disgusting
is
the
king
of
the
bosses
Mindset
don't
give
a
damn
Mindset
don't
give
a
damn
Pas
suivre
la
norme,
on
veut
foutre
la
merde
Not
following
the
norm,
we
want
to
fuck
shit
up
C'quoi
la
santé,
tu
t'négliges
What's
health,
you
neglect
yourself
Fuck
manger,
on
veut
un
7g's
Fuck
eating,
we
want
a
7g's
Fuck
foirer,
on
veut
le
prestige,
yuh
Fuck
failing,
we
want
prestige,
yuh
Fuck
en
parler,
nous,
on
veut
en
vivre
Fuck
talking
about
it,
we
want
to
live
it
Y
a
pas
d'limite
à
la
gourmandise
There's
no
limit
to
greed
Non
non
non
non
No
no
no
no
Limousine
asiatique
Asian
limousine
Delay
allemand,
speaker
suédois
German
delay,
Swedish
speaker
Des
fines
herbes
aromatiques
Fine
aromatic
herbs
Gayance
jamaïcaine
dans
corps
québécois
Jamaican
gayance
in
a
Quebec
body
Du
neuf
trois
au
DIX30
From
the
neuf
trois
to
the
DIX30
Peu
importe,
garde
tes
distances
Whatever,
keep
your
distance
Nous,
on
vit
dans
la
suffisance
We
live
in
sufficiency
Yah
ah
ah
ah
Yah
ah
ah
ah
Toujours
on
the
road
Always
on
the
road
So
quand
j'suis
chez
nous,
j'aime
être
casanier
(yah)
So
when
I'm
home,
I
like
to
be
a
homebody
(yah)
J'aurais
aimé
naître
sur
le
bord
de
la
plage
le
teint
basané
(yah)
I
would
have
liked
to
be
born
on
the
beach
with
a
tanned
complexion
(yah)
Viens-t'en
bébé,
t'es
ma
cavalière,
moi,
ton
cavalier
(yah)
Come
on
baby,
you're
my
rider,
I'm
your
rider
(yah)
Ils
sont
mieux
de
s'mêler
d'leurs
affaires
They
better
mind
their
own
business
Arrêtez
de
bavarder
(yah)
Stop
chatting
(yah)
Peut
pas
faire
des
omelettes
sans
casser
d'œufs
Can't
make
omelets
without
breaking
eggs
J'suis
dans
ma
tête,
j'suis
pas
dans
la
teuf
I'm
in
my
head,
I'm
not
in
the
party
Crissez-moi
la
paix,
j'me
remets
à
neuf
Leave
me
alone,
I'm
starting
over
J't'en
quarantaine,
c'est
pas
l'COVID-19
I
quarantine
you,
it's
not
COVID-19
Victime
de
mon
succès
Victim
of
my
success
On
m'demande
"comment
tu
fais"
They
ask
me
"how
do
you
do
it"
J'sais
pas,
man,
j'y
vais
I
don't
know,
man,
I
just
go
Sans
protection,
sans
gilet
Without
protection,
without
a
vest
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe,
yeah
Because
we
are
budding
geniuses,
yeah
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Ma
solitude
est
nourrie,
logée
My
solitude
is
fed
and
housed
Y
a
personne
dans
l'cockpit
pour
piloter
There's
no
one
in
the
cockpit
to
fly
C'pas
le
COVID
qui
va
m'isoler
It's
not
COVID
that
will
isolate
me
C'est
dans
ma
folie
que
j'suis
prisonnier
It's
in
my
madness
that
I'm
a
prisoner
Start
un
moshpit
pour
garder
la
shape
Start
a
mosh
pit
to
stay
in
shape
Check
les
gossips
pour
me
bidonner
Check
the
gossips
to
make
me
laugh
J'dis
fuck
la
police
NWA
I
say
fuck
the
police
NWA
L'esprit
anarchiste
comme
back
in
the
days
Anarchist
spirit
like
back
in
the
days
Descends
du
singe,
j'monte
les
échelles
Descend
from
the
monkey,
I
climb
the
ladders
J'ai
défait
les
chaînes
de
mes
brain
cells
I've
broken
the
chains
of
my
brain
cells
Under
the
rain
dans
du
linge
sec
Under
the
rain
in
dry
clothes
Y
a
rien
pour
éteindre
mon
étincelle
There's
nothing
to
extinguish
my
spark
On
start
une
émeute,
faut
qui
pleuve
du
feu
We
start
a
riot,
it
must
rain
fire
Dangereux,
les
verses
sont
venimeux
Dangerous,
the
verses
are
venomous
On
veut
nous
hurt,
mais
nom
de
Zeus
They
want
to
hurt
us,
but
by
Zeus
Dis-moi
qui
peut
fuck
avec
un
demi-dieu
Tell
me
who
can
fuck
with
a
demigod
Better
think
fast
Better
think
fast
Deux
p'tits
vites
dans
un
bolide
deux
places
Two
little
quickies
in
a
two-seater
car
Running
shit,
fuck
finir
last
Running
shit,
fuck
finishing
last
All
about
physique
comme
Neil
De
Grasse
All
about
physique
like
Neil
De
Grasse
FouKi,
c'est
le
king
dans
le
règne
du
Plateau
FouKi
is
the
king
in
the
reign
of
the
Plateau
J'suis
l'premier
ministre
de
Saint-Eustache
I'm
the
prime
minister
of
Saint-Eustache
On
va
quit
le
rap,
mais
pas
avant
d'voir
print
nos
faces
sur
les
bills
de
dix
mille
piasses
We'll
quit
rap,
but
not
before
we
see
our
faces
printed
on
ten
thousand
dollar
bills
Déranger
l'ordre
et
pisser
sur
l'élite
Disrupt
the
order
and
piss
on
the
elite
Batman
et
Robin
en
whip
électrique
Batman
and
Robin
in
an
electric
whip
Tesla
team
à
tes
risques
et
périls
Tesla
team
at
your
own
risk
On
va
flipper
l'Amérique
en
dictatorship
We'll
flip
America
into
a
dictatorship
For
real,
r'garde
dans
mes
yeux,
tu
vas
voir
la
flamme
For
real,
look
into
my
eyes,
you'll
see
the
flame
Qui
d'aussi
vieux
qui
est
encore
around?
Who's
as
old
as
us
and
still
around?
C'qui
joue
dans
mon
crâne,
c'est
comme
un
mélange
de
Dogg
Pound
et
Dehors
novembre
What's
playing
in
my
head
is
like
a
mix
of
Dogg
Pound
and
Dehors
novembre
Les
haters
se
hara-kiri
The
haters
hara-kiri
Les
greatest
des
rappeurs
d'ici
The
greatest
rappers
here
J'prendrais
des
balles
pour
le
team
I
would
take
bullets
for
the
team
J'ai
forever
le
back
à
FouKi
I
forever
have
FouKi's
back
Tu
veux
nous
accoter,
not
even
close
You
want
to
approach
us,
not
even
close
On
va
faire
renaître
le
rock
et
le
roll
We're
gonna
bring
back
rock
and
roll
Drop
à
ton
show
pour
te
voler
l'micro
Drop
at
your
show
to
steal
your
mic
Tous
tes
fans
nous
follow
comme
des
apôtres,
hey
All
your
fans
follow
us
like
apostles,
hey
FouKi
fait
flipper
les
flows
FouKi
makes
the
flows
flip
Comme
Moïse
a
splitté
les
eaux
Like
Moses
split
the
waters
Moi,
j'ai
maîtrisé
les
mots
Me,
I
mastered
the
words
Comme
Jésus
a
guéri
les
pauvres
Like
Jesus
healed
the
poor
L'histoire
est
remise
à
zéro
History
is
reset
to
zero
J'payerai
pas
le
prix
d'mon
égo
I
will
not
pay
the
price
of
my
ego
Dis-moi
salut
pis
oublie
tes
héros
Say
hi
and
forget
your
heroes
Korey,
c'est
Manu,
FouKi,
c'est
Léo
Korey
is
Manu,
FouKi
is
Leo
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Parce
qu'on
est
des
génies
en
herbe
Because
we
are
budding
geniuses
Des
génies
en
herbe,
yeah
Budding
geniuses,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Fougeres, Marc Vincent, Emmanuel Dubois, Tom Laurent, Clement Legare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.