Paroles et traduction Koriass - Alerte amber
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Promesses
dans
le
vent,
paroles
en
l'air
Promises
in
the
wind,
words
in
the
air
Désolé
les
enfants,
faut
que
j'm'en
aille
Sorry
kids,
I
gotta
go
J'fous
toujours
le
camp,
pareil
comme
mon
père
I
always
run
away,
just
like
my
father
J'ai
ça
dans
l'sang,
yeah,
ça
dans
les
gênes
It's
in
my
blood,
yeah,
it's
in
my
genes
Désolé
j'ai
pas
le
temps,
j'dois
être
gone
dans
cinq
Sorry,
I
don't
have
time,
gotta
be
gone
in
five
Faut
que
j'prenne
de
l'argent,
que
j'mette
du
gaz
dans
l'ride
Gotta
get
some
money,
put
gas
in
the
ride
Rouler
lentement,
seul
dans
la
tempête
Driving
slow,
alone
in
the
storm
Mains
sur
le
volant
pis
j'vais
rider
all
night
Hands
on
the
wheel,
and
I'm
gonna
ride
all
night
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Pied
sur
le
gaz,
j'y
vais
pas
de
main
morte
Foot
on
the
gas,
I'm
not
holding
back
L'alcool
qui
splash
comme
les
raindrops
Alcohol
splashing
like
raindrops
J'ai
des
idées
sales,
mais
du
linge
propre
I've
got
dirty
thoughts,
but
clean
clothes
J'ai
le
squad
dans
le
back,
on
va
gang
up
I've
got
the
squad
in
the
back,
we're
gonna
gang
up
Gyrophares
qui
m'flashent,
yeah
me
brainfuck
Flashing
lights,
yeah,
they're
messing
with
my
head
Ma
licence
est
passée
date,
mais
peu
importe
My
license
is
expired,
but
it
doesn't
matter
Prince
qui
joue
dans
le
back,
When
Doves
Prince
playing
in
the
back,
When
Doves
Cry
Change
le
nom
Koriass
pour
un
symbole
Change
the
name
Koriass
to
a
symbol
Something's
wrong
Something's
wrong
Ma
vie
tourne
en
rond
My
life
is
going
in
circles
J'ai
la
boule
dans
l'gorge
I've
got
a
lump
in
my
throat
Sweat
qui
me
coule
dans
l'front
Sweat
dripping
down
my
forehead
J'devrais
donner
des
réponses
I
should
give
answers
J'devrais
pas
laisser
sonner
mon
phone
I
shouldn't
let
my
phone
ring
J'devrais
sortir
de
l'ombre,
j'devrais
coller
ma
blonde
I
should
come
out
of
the
shadows,
I
should
hold
my
girl
close
J'devrais
border
mes
filles
au
lieu
de
boarder
l'avion
I
should
tuck
my
daughters
in
instead
of
boarding
the
plane
Mais
j'suis
gone
But
I'm
gone
Kids
on
the
run
Kids
on
the
run
Fils
de
personne
Nobody's
son
Dans
une
ville
étrangère
In
a
foreign
city
Sous
le
ciel
d'automne
Under
the
autumn
sky
Seul
dans
un
cimetière
Alone
in
a
cemetery
Sous
la
pluie
pis
j'dig
dans
l'sol
In
the
rain,
and
I'm
digging
in
the
ground
C'est
ma
vie
qu'j'enterre
It's
my
life
that
I'm
burying
Dans
la
face,
j'ai
des
shades,
et
la
barbe,
je
l'ai
shavée
Shades
on
my
face,
and
I
shaved
my
beard
Hoodie
black
sur
la
tête,
fausses
cartes
pour
les
mêler
Black
hoodie
on
my
head,
fake
cards
to
mix
them
up
Mon
visage
à
la
TV,
armé,
recherché
My
face
on
TV,
armed,
wanted
First
class
pour
le
siège,
pas
une
trace
dans
la
neige
First
class
for
the
seat,
not
a
trace
in
the
snow
Pas
un
gars
peut
me
piéger
No
one
can
trap
me
Screaming
"just
leave
me
alone"
Screaming
"just
leave
me
alone"
J'ai
shifté
la
gear,
faut
que
j'fonce
I
shifted
gears,
gotta
go
fast
Oublie
d'ralentir
quand
c'est
jaune
Forgot
to
slow
down
when
it's
yellow
Y'a
rien
d'garanti
dans
c'te
monde
There's
nothing
guaranteed
in
this
world
J'ai
lavé
le
sang
dans
mes
paumes
I
washed
the
blood
off
my
palms
J'écoute
la
voix
que
j'entends
dans
mes
songes
I
listen
to
the
voice
I
hear
in
my
dreams
Si
tu
croisais
Dieu,
dis-lui
dont
qu'y'a
une
coupe
If
you
ever
meet
God,
tell
him
there's
a
bunch
De
millions
d'appels
encore
sans
réponse
Of
millions
of
calls
still
unanswered
Des
souvenirs
flous
qui
remontent
Blurry
memories
resurfacing
J'cours
pour
me
pousser
d'mon
ombre
I
run
to
escape
my
shadow
Je
sais
pas
si
j'veux
découvrir
le
monde
I
don't
know
if
I
want
to
discover
the
world
Ou
si
j'veux
détourner
l'avion
Or
if
I
want
to
hijack
the
plane
Hey,
drunk
and
alone
Hey,
drunk
and
alone
J'essaye
de
stopper
ma
montre
Trying
to
stop
my
watch
Runnin'
from
home
Runnin'
from
home
L'impression
que
j'm'éloigne
de
la
maison
Feeling
like
I'm
getting
further
from
home
Pour
me
rapprocher
d'ma
tombe
To
get
closer
to
my
grave
Mais
j'suis
gone
But
I'm
gone
Kids
on
the
run
Kids
on
the
run
Dans
un
train
d'enfer
On
a
hell
train
Fils
de
personne
Nobody's
son
Mais
j'suis
toujours
un
père
But
I'm
still
a
father
Sous
le
ciel
d'automne
Under
the
autumn
sky
Les
étoiles
qui
shinent
Stars
shining
bright
All
night,
looking
for
the
sun
All
night,
looking
for
the
sun
J'reviens
back
home
tonight
I'm
coming
back
home
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruffsound
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.