Paroles et traduction Koriass - Chenous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin
d'chenous
Far
from
you
Des
milles
à
la
ronde,
sans
toi
j'me
sens
all
alone
Miles
around,
without
you
I
feel
all
alone
Même
si
autour
c'est
noir
de
monde
Even
if
it's
crowded
all
around
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'trouve
pas
ma
maison,
j'voudrais
ta
main
dans
ma
paume
I
can't
find
my
home,
I
want
your
hand
in
mine
Au
lieu
de
regarder
mon
phone,
you
know
Instead
of
looking
at
my
phone,
you
know
J'attends
d'tes
news,
texto
sans
réponse
I'm
waiting
for
your
news,
unanswered
texts
Mais
t'es
au
pays
des
songes
en
train
de
rêver
qu'on
s'allonge
But
you're
in
dreamland,
dreaming
we're
lying
down
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'me
sens
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
I
feel
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
Demain
je
r'viens
à
maison
chenous
Tomorrow
I'm
coming
back
home
to
you
Dans
mon
ciel,
les
étoiles
brillent
en
même
temps
qu'le
soleil
plombe
In
my
sky,
the
stars
shine
even
as
the
sun
sets
Dans
mes
pensées,
In
my
thoughts,
Y'a
deux
filles
qui
portent
nos
gênes,
y
portent
nos
noms
There
are
two
girls
who
carry
our
genes,
carry
our
names
Selfie
d'toi
qui
s'déshabille,
genre
chéri,
enweye
à
maison
Selfie
of
you
undressing,
like
baby,
send
it
home
J'te
dis
baby,
t'es
ma
queen
pis
j'ai
rien
d'un
Damien
Stone
I
tell
you
baby,
you're
my
queen
and
I'm
nothing
like
Damien
Stone
Tu
sais
comme
moi
qu'le
monde
est
freak
You
know
like
me
that
the
world
is
freak
Tu
sais
comme
moi
qu'le
monde
est
stone
You
know
like
me
that
the
world
is
stone
À
part
l'amour,
la
famille,
y'a
pas
grand
chose
d'autre
qui
compte
Apart
from
love,
family,
there's
not
much
else
that
matters
Sous
mes
mains,
des
choses
se
brisent
Things
break
under
my
hands
J'essaye
de
writer
tout'
les
wrong
I
try
to
write
all
the
wrongs
Failli
se
noyer
sous
la
pluie,
mais
l'eau
est
passée
sous
les
ponts
Almost
drowned
in
the
rain,
but
the
water
has
passed
under
the
bridges
Souvent,
mes
genoux
deviennent
weak
Often,
my
knees
become
weak
Souvent,
j'suis
pas
assez
strong
Often,
I'm
not
strong
enough
J'ai
une
épaule
où
c'que
j'm'appuie
même
les
jours
où
j'pas
du
monde
I
have
a
shoulder
to
lean
on
even
on
days
when
I'm
alone
Dans
tous
les
family
trees
y'a
une
In
all
family
trees
there
is
one
Coupe
de
feuilles
mortes
qui
tombent
A
pile
of
dead
leaves
falling
Nous
on
a
planté
des
seeds
capables
de
pousser
à
l'ombre
We
planted
seeds
that
can
grow
in
the
shade
J'aime
voyager
dans
mon
lit,
sur
ta
peau
j'fais
l'tour
du
monde
I
like
to
travel
in
my
bed,
on
your
skin
I
go
around
the
world
Mais
j'aime
pas
errer
dans
les
streets
quand
j'reconnais
pas
les
noms
But
I
don't
like
wandering
the
streets
when
I
don't
recognize
the
names
Y'a
pas
de
GPS
pour
la
vie
There's
no
GPS
for
life
Les
chemins
que
j'prends
des
fois
sont
wrong
The
paths
I
take
are
sometimes
wrong
Mais
le
meilleur
que
j'ai
pris
m'a
mené
direct
à
ma
blonde,
you
know
But
the
best
one
I
took
led
me
straight
to
my
girl,
you
know
Loin
d'chenous
Far
from
you
Des
milles
à
la
ronde,
sans
toi
j'me
sens
all
alone
Miles
around,
without
you
I
feel
all
alone
Même
si
autour
c'est
noir
de
monde
Even
if
it's
crowded
all
around
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'trouve
pas
ma
maison,
j'voudrais
ta
main
dans
ma
paume
I
can't
find
my
home,
I
want
your
hand
in
mine
Au
lieu
de
regarder
mon
phone,
you
know
Instead
of
looking
at
my
phone,
you
know
J'attends
d'tes
news,
texto
sans
réponse
I'm
waiting
for
your
news,
unanswered
texts
Mais
t'es
au
pays
des
songes
en
train
de
rêver
qu'on
s'allonge
But
you're
in
dreamland,
dreaming
we're
lying
down
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'me
sens
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
I
feel
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
Demain
je
r'viens
à
maison
chenous
Tomorrow
I'm
coming
back
home
to
you
C'est
la
même
chose
à
tous
les
mois
d'mars
It's
the
same
thing
every
March
Y'a
la
neige
qui
tombe
sur
le
nord
d'la
map
The
snow
falls
on
the
north
of
the
map
Same
old,
j'ai
des
plain
clothes
sous
le
raincoat
pis
j'porte
du
black
Same
old,
I
have
plain
clothes
under
the
raincoat
and
I
wear
black
J'en
ai
plein
le
dos
de
tous
les
hangovers
I'm
sick
of
all
the
hangovers
Pis
de
claim
le
syndrome
de
l'homme
en
cage
And
claiming
the
caged
man
syndrome
On
the
road,
On
the
road,
Mais
j'dors
mal
sans
tes
mains
chaudes
sur
mon
corps
de
glace
But
I
sleep
badly
without
your
warm
hands
on
my
body
of
ice
Texto
le
matin
tôt,
j'rentre
bientôt
pis
j'veux
t'voir
la
face
Text
early
in
the
morning,
I'll
be
back
soon
and
I
want
to
see
your
face
J't'aime
ben
trop,
j't'embrasse
I
love
you
too
much,
I
kiss
you
T'es
comme
un
rainbow
dans
un
soir
d'orage
You're
like
a
rainbow
on
a
stormy
night
J'me
lève
à
l'aube
pis
le
ciel
est
rose
I
wake
up
at
dawn
and
the
sky
is
pink
Mets
des
choses
dans
l'duffle
bag
Put
things
in
the
duffel
bag
Bouquet
d'roses
dans
l'coffre
du
Volks
Bouquet
of
roses
in
the
trunk
of
the
Volks
Mon
coeur
implose,
my
love
is
back
My
heart
explodes,
my
love
is
back
Le
soleil
chauffe
pis
dans
mes
brainstorms
The
sun
warms
and
in
my
brainstorms
Y'a
nos
pieds
dans
l'eau
sur
le
bord
d'une
plage
There
are
our
feet
in
the
water
on
the
edge
of
a
beach
Let's
stay
close
nous
contre
les
autres
Let's
stay
close,
us
against
the
others
Les
gens
sont
faux
comme
des
hologrammes
People
are
fake
like
holograms
On
est
weak
alone,
mais
on
est
fort
en
gang
We
are
weak
alone,
but
we
are
strong
together
Let's
make
a
home,
un
port
d'attache
Let's
make
a
home,
a
home
port
On
fait
des
faux
pas,
but
they
don't
know
We
make
mistakes,
but
they
don't
know
On
admet
les
fautes
pis
on
tourne
la
page
We
admit
mistakes
and
turn
the
page
T'es
mon
safe
space,
loin
des
loups
You're
my
safe
space,
away
from
the
wolves
Tu
m'gardes
sane
quand
j'deviens
fou
You
keep
me
sane
when
I
go
crazy
T'as
les
jambes
qui
shake,
moi
j'te
tiens
debout
Your
legs
are
shaking,
I'll
hold
you
up
T'as
besoin
d'moi
pis
j'ai
besoin
d'nous
You
need
me
and
I
need
us
Faut
célébrer,
so
let's
make
a
date
Let's
celebrate,
so
let's
make
a
date
Le
ciel
est
great
pis
le
vin
est
rouge
The
sky
is
great
and
the
wine
is
red
T'es
on
my
brain,
j't'aime
babe
You're
on
my
brain,
I
love
you
babe
J'sais
que
demain
c'est
loin,
mais
j'reviens
chenous
I
know
tomorrow
is
far
away,
but
I'm
coming
back
to
you
Loin
d'chenous
Far
from
you
Des
milles
à
la
ronde,
sans
toi
j'me
sens
all
alone
Miles
around,
without
you
I
feel
all
alone
Même
si
autour
c'est
noir
de
monde
Even
if
it's
crowded
all
around
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'trouve
pas
ma
maison,
j'voudrais
ta
main
dans
ma
paume
I
can't
find
my
home,
I
want
your
hand
in
mine
Au
lieu
de
regarder
mon
phone,
you
know
Instead
of
looking
at
my
phone,
you
know
J'attends
d'tes
news,
texto
sans
réponse
I'm
waiting
for
your
news,
unanswered
texts
Mais
t'es
au
pays
des
songes
en
train
de
rêver
qu'on
s'allonge
But
you're
in
dreamland,
dreaming
we're
lying
down
Loin
d'chenous
Far
from
you
J'me
sens
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
I
feel
all
alone,
baby
I'm
coming
back
home
Demain
je
r'viens
à
maison
chenous
Tomorrow
I'm
coming
back
home
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philippe brault, ruffsound, koriass, dj manifest, lowpocus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.