Paroles et traduction Koriass - Cinq à sept
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всегда
повторяешь
одну
и
ту
же
кассету.
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьян
до
пяти-семи.
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
в
состоянии
ходить
дретте,
горячая
жесткая
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
За
всю
твою
ерунду
ты
всегда
получаешь
хорошие
поражения.
T'as
l'album
à
REC,
t'as
pas
le
quart
de
fait
У
тебя
есть
альбом
в
REC,
у
тебя
нет
четверти.
Tu
fais
des
efforts
mais
t'es
out
of
breath
Ты
стараешься,
но
ты
не
дышишь.
Ignore
tous
les
calls,
ignore
tous
les
textes
Игнорирует
все
звонки,
игнорирует
все
тексты
C'est
moi
d'abord,
me
myself
- Это
я
первый,
- задумался
я.
Fuck
'em
all,
fuck
le
reste
Fuck
'em
all,
fuck
остальное
J'ai
fait
un
mess,
j'ai
tout
fait
exploser
Я
сделал
беспорядок,
я
взорвал
все
Dans
la
poudre
j'ai
mis
le
fire
et
j'ai
tout'
fait
sauter
В
порошок
я
положил
огонь
и
взорвал
все
Rien
à
foutre,
la
voix
dans
ma
tête
chante
du
Frank
Ocean
Ничего,
голос
в
моей
голове
поет
о
Фрэнке
океане
J'vais
aller
me
baigner
dans
mon
self-loathing,
nuit
debout
Я
пойду
купаться
в
моем
self-loathing,
ночь
стоя
J'ai
d'la
misère
à
lever
mon
paquet
d'os
Я
с
трудом
поднимаю
сверток
с
костями.
La
gueule
de
bois
le
mardi
avec
ma
fille
à
l'école
Похмелье
во
вторник
с
моей
дочерью
в
школе
Même
pas
capable
de
faire
le
back
up
de
mon
Macintosh
Даже
не
в
состоянии
сделать
резервную
копию
моего
Macintosh
Encore
moins
capable
de
grab
le
téléphone
et
d'appeler
mes
chums
Еще
менее
способен
схватить
телефон
и
позвонить
моим
чумам
Encore
oublié
l'anniversaire
de
ma
sœur
Все
еще
забыл
день
рождения
моей
сестры
Occupé
à
faire
l'inventaire
de
mes
malheurs
Занят
инвентаризацией
моих
несчастий
Arrivé
en
retard
à
mon
concert
tout
à
l'heure
Опоздал
на
мой
концерт
только
сейчас
J'oublie
les
paroles
pis
j'ai
l'air
d'un
amateur
Я
забываю
слова,
я
выгляжу
дилетантом.
Damn
j'suis
en
train
de
tomber,
faut
que
je
get
a
grip
Черт,
я
падаю,
я
должен
получить
сцепление
En
train
de
devenir
un
fantôme
ou
un
homme
invisible
Превращаясь
в
призрака
или
Человека-невидимку
J'suis
on
the
road
Я
на
дороге.
Post
Malone
qui
joue
dans
le
whip,
genre
Пост
Мэлоун,
который
играет
в
whip,
жанр
J'abandonne
ma
famille
pour
des
inconnus
Я
бросаю
свою
семью
ради
незнакомых
людей.
J'suis
pareil
comme
une
rockstar
Я
такой
же,
как
рок-звезда.
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всегда
повторяешь
одну
и
ту
же
кассету.
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьян
до
пяти-семи.
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
в
состоянии
ходить
дретте,
горячая
жесткая
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
За
всю
твою
ерунду
ты
всегда
получаешь
хорошие
поражения.
Soir
de
brosse,
cale
les
shots,
bois
le
Jack
Вечер
щетки,
клин
shots,
пей
Jack
Gueule
de
bois,
mal
de
bloc
and
all
that
Похмелье,
головная
блок-and
all
that
Ignore
tous
les
calls
et
ignore
les
messages
Игнорирует
все
звонки
и
игнорирует
сообщения
C'est
moi
d'abord,
fuck
'em
all,
get
smashed
Это
я,
во-первых,
fuck
'em
all,
get
smashed
On
va
roller
jusqu'au
last
call
Мы
будем
кататься
на
роликах
до
последнего
звонка
Encore
sur
la
go
à
gauche,
à
droite
et
chaque
bord
Еще
на
ходу
влево,
вправо
и
каждый
край
Même
un
nouveau-né,
je
voulais
me
sauver
de
l'hôpital
dawg
Даже
новорожденного
я
хотел
спасти
из
больницы
Je
sais
pas
trop
c'qui
ont
mis
dans
l'eau
à
Montréal-Nord
Я
не
знаю,
что
положили
в
воду
в
Северном
Монреале
Encore
embarqué
dans
le
char
juste
pour
m'en
aller
de
chez
nous
Снова
сел
в
повозку
только
для
того,
чтобы
уехать
из
дома.
Enfoncé
la
pédale
de
gaz,
j'ai
fait
déraper
les
roues
Вдавив
педаль
газа,
я
сорвался
с
колес
J'ai
marché
la
nuit
dans
les
bois,
j'suis
devenu
l'ami
des
loups
Гулял
ночью
по
лесу,
стал
другом
Волков
J'essaie
de
m'échapper
de
mes
remords
pis
de
mes
daddy
issues
Я
пытаюсь
убежать
от
угрызений
совести.
Tous
les
chemins
que
j'prends
mènent
vers
l'arrogance
Все
пути,
которые
я
принимаю,
ведут
к
высокомерию
Sorry
j'ai
pas
le
temps,
y
faut
que
j'parte
en
France
Сорри
у
меня
нет
времени,
мне
нужно
уехать
во
Францию.
Si
t'as
pas
ton
petit
crochet
bleu,
man,
tu
peux
bounce
Если
у
тебя
нет
своего
голубого
крючка,
человек,
ты
можешь
отскочить
J'chill
juste
avec
des
verified
accounts
Я
просто
холод
с
проверенными
учетными
записями
Saint-Eustache
est
dans
le
noir
depuis
que
le
roi
est
mort
Святой
Евстафий
в
темноте
с
тех
пор,
как
король
умер
Dans
le
sol
des
patriotes,
y'a
un
cercueil
plaqué
or
В
земле
патриотов
стоит
позолоченный
гроб
Pour
prendre
le
trône
de
Jean-Guy
Mathers,
c'est
moi
l'espoir
Чтобы
занять
трон
Жан-Ги
Матерс,
это
я
надежда
J'dois
sauver
le
peuple
et
passer
à
l'histoire
Я
должен
спасти
народ
и
перейти
к
истории
Ah
fuck
it
j'vais
juste
aller
boire
Ах,
черт
возьми,
я
просто
пойду
пить
Tu
répètes
toujours
la
même
cassette
Ты
всегда
повторяешь
одну
и
ту
же
кассету.
T'es
déjà
drunk
avant
le
cinq
à
sept
Ты
уже
пьян
до
пяти-семи.
Pas
capable
de
marcher
drette,
chaud
raide
Не
в
состоянии
ходить
дретте,
горячая
жесткая
Pour
toutes
tes
conneries,
t'as
toujours
les
bonnes
défaites
За
всю
твою
ерунду
ты
всегда
получаешь
хорошие
поражения.
Une
bière,
deux
shots,
trois
heures
du
mat'
Пиво,
два
выстрела,
три
часа
мата.
Quatre
papiers,
cinq
à
sept,
et
six
pack
Четыре
бумажки,
пять-семь,
и
шесть
пачек
Croix
de
bois,
croix
de
fer,
tu
peux
me
croire
Деревянный
крест,
Железный
крест,
можешь
мне
поверить.
Juré
craché,
demain
matin
j'arrête
de
boire
Клянусь
сплюнул,
завтра
утром
я
перестану
пить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philippe brault, ruffsound, koriass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.