Paroles et traduction Koriass - Drive
Mon
premier
ride,
c'était
un
Fisher
Price
My
first
ride
was
a
Fisher
Price
Là,
ma
Civic
me
traine
sur
des
milliers
de
kilomètres
Now
my
Civic
takes
me
thousands
of
miles
Partir
en
ride,
ouvrir
les
fenêtres
juste
pour
respirer
de
l'air
Going
for
a
ride,
opening
the
windows
just
to
breathe
the
air
Seul
dans
la
nuit
pis
j'kill
the
lights
juste
pour
le
thrill
de
le
faire
Alone
in
the
night
and
I
kill
the
lights
just
for
the
thrill
of
it
Feeling
high,
c'est
comme
un
hallucinogène
Feeling
high,
it's
like
a
hallucinogen
Seul
avec
moi-même,
c'est
le
seul
moyen
d'me
clear
le
mind
Alone
with
myself,
it's
the
only
way
to
clear
my
mind
J'pourrais
partir
en
mer,
essayer
de
rider
sur
un
tide
I
could
go
out
to
sea,
try
to
ride
a
tide
J'pourrais
partir
en
l'air,
j'aime
mieux
garder
mes
pieds
sur
terre
I
could
take
to
the
air,
I'd
rather
keep
my
feet
on
the
ground
Drive
slow
homie,
fais
pas
du
drift
l'hiver
Drive
slow
homie,
don't
drift
in
the
winter
Au
pire
j'vais
rapper
through
the
wire
dans
un
fil
de
fer
At
worst
I'll
rap
through
the
wire
in
a
wire
fence
Slide
sur
la
black
ice,
crash
d'un
camion
qui
déneige
Slide
on
the
black
ice,
crash
into
a
snowplow
J'aime
mieux
hop
avec
McFly
pour
voir
le
prochain
millénaire
I'd
rather
hop
with
McFly
to
see
the
next
millennium
J'fais
tout
pour
me
sentir
en
vie
while
I'm
still
alive
I
do
everything
to
feel
alive
while
I'm
still
alive
Depuis
l'jour
où
ma
mère
a
enlevé
les
petites
roues
sur
mon
bicycle
vert
Since
the
day
my
mother
took
the
training
wheels
off
my
green
bicycle
J'crisse
mon
camp
pis
j'drive
quand
j'feel
à
l'envers
I
get
the
hell
out
and
drive
when
I
feel
upside
down
J'suis
ben
l'fils
à
mon
père,
un
french
kiss
pis
j'file
à
l'anglaise
I'm
my
father's
son,
a
french
kiss
and
I'm
gone
in
English
style
Si
j'suis
gone
dans
mon
char
avec
une
pile
de
100
dollars
If
I'm
gone
in
my
car
with
a
stack
of
100
dollar
bills
Attends-moi
pas
ce
soir
parce
que
j'risque
de
rentrer
tard
Don't
wait
for
me
tonight
because
I
might
be
late
J'drive
à
160,
un
40
ounce
dans
l'entrejambe
I
drive
at
160,
a
40
ounce
in
my
crotch
Mais
sache
que
j'tais
dans
l'tort
si
jamais
j'rentrais
dans
le
décor
But
know
that
I
was
wrong
if
I
ever
crashed
J'vais
peut-être
prendre
de
l'âge
avant
le
soir
du
grand
départ
I
may
get
old
before
the
night
of
the
big
departure
Ou
me
faire
shot
down
dans
la
tempe
pendant
que
j'rob
une
banque
Or
get
shot
down
in
the
temple
while
I'm
robbing
a
bank
J'drive
à
160
dans
une
tempête
en
décembre
I
drive
at
160
in
a
December
storm
Mais
sache
que
j't'aime
encore
si
jamais
j'manque
mon
angle
mort
But
know
that
I
still
love
you
if
I
ever
miss
my
blind
spot
Nourri
par
les
rêves
de
driver
Bentley
Merco
Fueled
by
dreams
of
driving
Bentley
Merco
Là
j'get
dough,
mais
j'ai
ride
le
bus
jusqu'à
27,
j'étais
dead
broke
Now
I
get
dough,
but
I
rode
the
bus
until
I
was
27,
I
was
dead
broke
Mon
boy
chauffe
avec
du
XO
dans
un
verre
du
McDo
My
boy
heats
up
with
XO
in
a
McDo
cup
Moi
j'ai
les
yeux
gros
comme
des
2$ ben
alerte
sur
le
Redbull
Me,
I
have
eyes
as
big
as
2 $,
wide
awake
on
Redbull
Shades
dans
la
face
quand
le
soleil
se
couche
Shades
on
my
face
when
the
sun
goes
down
Enfant
de
l'asphalte
qui
a
jamais
fait
de
pouce
Child
of
the
asphalt
who
never
hitchhiked
J'ride
pour
aller
chercher
le
bread
juste
pour
l'amour
de
mes
kids
I
ride
to
get
the
bread
just
for
the
love
of
my
kids
J'mets
toujours
les
couches
pour
la
petite
bien
avant
le
kush
pour
les
spliffs
I
always
put
on
the
diapers
for
the
little
one
well
before
the
kush
for
the
spliffs
J'vais
get
le
shit
avec
Freddie
Gibbs
dans
mon
tape
I'm
gonna
get
the
shit
with
Freddie
Gibbs
on
my
tape
J'traine
le
M38
comme
si
c'était
les
chiffres
de
mon
plate
I
drag
the
M38
like
it's
the
numbers
on
my
plate
Drive,
Drive
dans
la
ville
j'me
sens
comme
si
j'faisais
partie
des
greats
Drive,
Drive
in
the
city
I
feel
like
I'm
one
of
the
greats
Que
tout
l'monde
dit
mon
name
comme
Fifty,
Biggie,
P.
Diddy
ou
Drake
That
everyone
says
my
name
like
Fifty,
Biggie,
P.
Diddy
or
Drake
J'sors
de
la
ville
and
it's
still
the
same
I
leave
the
city
and
it's
still
the
same
J'prends
mon
fix
de
gazoline
dans
une
station-service
d'la
20
I
get
my
gasoline
fix
at
a
gas
station
on
the
20
J'suis
Paul
Walker
qui
va
hit
le
chêne
sans
feel
the
pain
I'm
Paul
Walker
who's
gonna
hit
the
oak
without
feeling
the
pain
Mon
brain
dans
la
vitre,
la
main
sur
le
stick,
le
pied
sur
le
frein
My
brain
in
the
window,
my
hand
on
the
stick,
my
foot
on
the
brake
Si
j'suis
gone
dans
mon
char
avec
une
pile
de
100
dollars
If
I'm
gone
in
my
car
with
a
stack
of
100
dollar
bills
Attends-moi
pas
ce
soir
parce
que
j'risque
de
rentrer
tard
Don't
wait
for
me
tonight
because
I
might
be
late
J'drive
à
160,
un
40
ounce
dans
l'entrejambe
I
drive
at
160,
a
40
ounce
in
my
crotch
Mais
sache
que
j'tais
dans
l'tort
si
jamais
j'rentrais
dans
le
décor
But
know
that
I
was
wrong
if
I
ever
crashed
J'vais
peut-être
prendre
de
l'âge
avant
le
soir
du
grand
départ
I
may
get
old
before
the
night
of
the
big
departure
Ou
me
faire
shot
down
dans
la
tempe
pendant
que
j'rob
une
banque
Or
get
shot
down
in
the
temple
while
I'm
robbing
a
bank
J'drive
à
160
dans
une
tempête
en
décembre
I
drive
at
160
in
a
December
storm
Mais
sache
que
j't'aime
encore
si
jamais
j'manque
mon
angle
mort
But
know
that
I
still
love
you
if
I
ever
miss
my
blind
spot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.