Paroles et traduction Koriass - Gagnant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
matins
j′pars
en
courant
vers
la
victoire
en
me
dépêchant
Every
morning,
I
rush
out,
chasing
victory
in
a
hurry,
Pas
besoin
de
faire
des
barres
sur
un
miroir
en
me
réveillant
No
need
to
flex
in
the
mirror
upon
waking,
À
la
place,
quand
j'fais
des
barres
c′est
que
j'reste
fort
en
écrivant
Instead,
I
flex
my
strength
when
I
write
these
bars,
J'massacre,
je
les
rap
dans
les
bars
et
j′montre
au
crowd
que
j′suis
brillant
I
slay,
rap
them
in
bars,
and
show
the
crowd
my
brilliance.
Pas
pour
faire
m'faire
lancer
des
roses
ou
faire
danser
les
hoes
Not
to
get
showered
with
roses
or
make
the
hoes
dance,
Mais
pour
faire
penser
les
autres
et
faire
avancer
des
causes
But
to
make
others
think
and
advance
important
causes.
J′suis
de
même,
ceux
qui
me
connaissent
disent
que
j'parle
trop
I'm
the
same,
those
who
know
me
say
I
talk
too
much,
Si
j′te
dis
fuck
la
mode
esti,
c't′en
quatre
mots
If
I
tell
you
"fuck
fashion",
it's
just
four
words,
No
joke
là
ceux
qui
m'connaissent
pas
vont
me
trouver
débile
No
joke,
those
who
don't
know
me
might
think
I'm
stupid,
Mais
si
t'es
pourri
sur
un
mic
j′prêt
à
couper
tes
fils
But
if
you're
trash
on
the
mic,
I'm
ready
to
cut
your
strings.
Quand
j′vais
parler
aux
jeunes
pas
besoin
de
brouiller
les
pistes
When
I
speak
to
the
youth,
no
need
to
sugarcoat,
Parce
que
c'pas
comme
J-F
Harrisson
que
j′veux
toucher
les
kids
Because
I'm
not
like
J-F
Harrisson
trying
to
exploit
kids.
Rien
de
mal
à
être
un
gagnant,
être
le
premier
à
ligne
d'arrivée
There's
no
shame
in
being
a
winner,
the
first
to
the
finish
line,
Pour
moi
être
un
mauvais
perdant
c′t'une
qualité
For
me,
being
a
sore
loser
is
a
quality.
So
j′laisse
aucune
médaille
au
reste
comme
Michael
Phelps
So
I
leave
no
medals
for
the
rest,
like
Michael
Phelps,
J'me
répète
que
c'est
moi
le
best
pis
j′vais
jamais
perdre
I
tell
myself
I'm
the
best,
and
I'll
never
lose.
Mon
nom
c′est
Korey
Hart,
pis
tu
l'sais
qu′j'suis
le
best
My
name
is
Korey
Hart,
and
you
know
I'm
the
best,
Superhéros
pour
les
matantes
avec
un
K
sur
le
chest
Superhero
for
the
aunties
with
a
K
on
my
chest.
Un
rapper
défenseur
de
la
veuve
et
de
l′orphelin
A
rapper,
defender
of
widows
and
orphans,
Le
Koriass
symbol
dans
le
ciel,
tu
peux
l'voir
de
loin
The
Koriass
symbol
in
the
sky,
you
can
see
it
from
afar.
J′suis
un
Joker,
mais
j'sais
que
j'viverai
vieux
pas
comme
Heath
Ledger
I'm
a
Joker,
but
I
know
I'll
live
long,
not
like
Heath
Ledger,
J′t′en
mets
plein
la
vue
comme
du
poivre
de
cayenne
j'te
vise
les
yeux
I'll
blow
your
mind
like
cayenne
pepper,
aiming
for
your
eyes.
Tu
dis
qu′j'suis
poche
mais
j′t'ai
pogné
à
biter
mes
verses
You
say
I'm
bad,
but
I
caught
you
biting
my
verses,
Tu
te
contredis
comme
un
loser
qui
s′habille
chez
Winners
You
contradict
yourself
like
a
loser
who
shops
at
Winners.
J'suis
conséquent
j'le
sais
qu′c′est
la
vie
des
couche-tards
I'm
consistent,
I
know
it's
the
life
of
night
owls,
J'aurai
peut-être
jamais
les
ventes
de
disques
de
Marie-Mai
Bouchard
I
may
never
have
the
record
sales
of
Marie-Mai
Bouchard,
Eminem,
Jay-Z
ou
bien
Wilfred
Lebouthiller
Eminem,
Jay-Z,
or
even
Wilfred
Lebouthiller,
Au
moins
j′le
sais
qu'j′ai
pas
la
vie
de
merde
d'un
ouvrier
At
least
I
know
I
don't
have
the
shitty
life
of
a
worker.
Faut
décompresser
parce
qu′ici
le
stress
c'est
routinier
Gotta
decompress,
because
here
stress
is
routine,
Vite
un
beat
fresh,
j'ouvre
une
petite
frette
pour
oublier
Quick,
a
fresh
beat,
I
crack
open
a
cold
one
to
forget.
J′viens
péter
ta
balloune
comme
un
alco-test
I'll
burst
your
bubble
like
a
breathalyzer
test,
Si
tu
pensais
que
j′allais
fail,
fuck
it
j'vais
jamais
perdre
If
you
thought
I
was
gonna
fail,
fuck
it,
I'll
never
lose.
J′suis
pas
l'astronaute
que
j′voulais
être
quand
j'étais
petit
garçon
I'm
not
the
astronaut
I
wanted
to
be
as
a
little
boy,
Mais
j′voudrais
jamais
la
place
d'un
autre,
j'vis
ma
vis
à
fond
But
I
would
never
want
anyone
else's
place,
I
live
my
life
to
the
fullest.
Quand
vient
le
temps
de
rêver
j′suis
pas
un
robot
sans
inspiration
When
it
comes
to
dreaming,
I'm
not
a
robot
without
inspiration,
Genre
tous
les
jours
métro-boulot-dodo
sans
respiration
Like
every
day
is
just
work-eat-sleep
without
taking
a
breath.
7ième
Ciel,
tu
peux
même
télécharger
l′application
7th
Heaven,
you
can
even
download
the
app,
Pour
mes
boys,
Bobby,
Manifest,
jusqu'au
Pichasson
For
my
boys,
Bobby,
Manifest,
all
the
way
to
Pichasson,
Mocy
qui
est
derrière
la
console
pour
la
prise
de
son
Mocy
behind
the
console
for
the
sound
recording,
Pis
ma
blonde
qui
fait
des
cupcakes
pour
mon
petit
bedon
And
my
girl
who
makes
cupcakes
for
my
little
belly.
Webster,
Alaclair
Ensemble
le
post-rigodon
Webster,
Alaclair
Ensemble,
the
post-party
fun,
Limoilou
jusqu′à
Montréal
pis
les
petites
région
Limoilou
to
Montreal
and
the
small
towns,
Pour
qu'on
s′enlève
la
tête
du
sable
pis
qu'on
sorte
de
l′ombre
So
we
can
lift
our
heads
from
the
sand
and
step
out
of
the
shadows,
T'es
quand
même
un
gagnant
si
tu
récoltes
le
bronze
You're
still
a
winner
even
if
you
take
home
the
bronze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Koriass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.