Koriass - Lendemain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koriass - Lendemain




Lendemain
Tomorrow
Yeah, mes amis j'peux les compter sur les doigts d'une main
Yeah, I can count my friends on the fingers of one hand
Pis ceux qui ont pas d'vision, j'peux les voir de loin
And those without vision, I can see them from afar
Get Rich pour que toute la famille soit okay (okay)
Get Rich so the whole family is okay (okay)
J'suis un king, c'est normal que j'aille mes royautés
I'm a king, it's normal that I get my royalties
Yo, j'run le game, check moi courir dans mes runnings
Yo, I run the game, check me running in my running shoes
J'm'en viens pogner le paper comme Louis pis Véronique,
I'm coming to grab the paper like Louis and Véronique, hey
Pendant que tu cours sur place, fais le running man
While you're running in place, do the running man
Moi pis ma copine on get money comme les Morissette
Me and my girl get money like the Morissettes
Tellement d'routes que j'ai parcourues dans mes souliers Nike
So many roads I've travelled in my Nike shoes
Do or die, du bout des doigts, j'touche le bout des rêves
Do or die, from my fingertips, I touch the edge of dreams
Vos commentaires passent vingt milles lieues en d'ssous des likes
Your comments pass twenty thousand leagues under the likes
Feeling alive, j'suis on fire pis j'vais
Feeling alive, I'm on fire and I'm going
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
J'vis ma best life, j'fais ça on and off stage
I live my best life, I do it on and off stage
J'suis un homme, mais j'serai jamais un adulte, désolé
I'm a man, but I'll never be an adult, sorry
J'ai traversé la mer en marchant sur les waves
I crossed the sea walking on the waves
Aweille dans le ride, le toit ouvert all the way
Wake up in the ride, the roof open all the way
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
Si tes amis t'tournent le dos, ton amour y t'a ghosté
If your friends turn their backs on you, your love has ghosted you
T'es à court de dough, t'as même pu d'argent pis t'es fauché
You're out of dough, you have no money left and you're broke
Carte de crédit loadée, ta tête qui va sauter
Credit card loaded, your head's gonna explode
L'impression que t'as manqué ta vie, que t'es passé à côté
The feeling that you missed your life, that you missed out
T'as fabriqué une maison pour te coller dans le frette
You built a house to stick yourself in the cold
Mais t'en as faite une prison, toujours pogné dans une pièce
But you made it a prison, always stuck in one room
Ta tête c'est un tourbillon, fais tout revoler dans un mess
Your head is a whirlwind, make everything fly in a mess
Cours après les papillons, c'est le butterfly effect, just give it a rest
Run after the butterflies, it's the butterfly effect, just give it a rest
Mets donc ma chanson pour te réveiller le matin
Put on my song to wake you up in the morning
Mets le volume au fond pour déranger les voisins
Turn the volume up to the max to disturb the neighbours
Si t'as la mémoire pleine de souffrance
If your memory is full of suffering
Viens donc t'baigner dans fontaine de jouvence pis on va
Come and bathe in the fountain of youth and we'll go
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
J'vis ma best life, j'fais ça on and off stage
I live my best life, I do it on and off stage
J'suis un homme, mais j'serai jamais un adulte, désolé
I'm a man, but I'll never be an adult, sorry
J'ai traversé la mer en marchant sur les waves
I crossed the sea walking on the waves
Aweille dans le ride, le toit ouvert all the way
Wake up in the ride, the roof open all the way
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
Comme si y'a pas de lendemain
As if there's no tomorrow
Comme si y'a pas de lendemain
As if there's no tomorrow
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
J'vis ma best life, j'fais ça on and off stage
I live my best life, I do it on and off stage
J'suis un homme, mais j'serai jamais un adulte, désolé
I'm a man, but I'll never be an adult, sorry
J'ai traversé la mer en marchant sur les waves
I crossed the sea walking on the waves
Aweille dans le ride, le toit ouvert all the way
Wake up in the ride, the roof open all the way
Working all night, party all day
Working all night, party all day
J'vivrai tous les jours comme si y'avait pas de lendemain
I'll live every day as if there's no tomorrow
Comme si y'a pas d'lendemain
As if there's no tomorrow





Writer(s): Emmanuel Dubois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.