Paroles et traduction Koriass - Nulle part
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Lâche
le
rap,
tu
vas
jamais
blow
up
sur
le
tard
Отпусти
рэп,
ты
никогда
не
удар
на
позже
Si
tu
veux
prendre
c'que
j'ai,
man
faut
que
tu
m'passes
sur
le
corps
Если
ты
хочешь
взять
то,
что
у
меня
есть,
ты
должен
передать
мне
тело
Fuck
les
misogynes
qui
make
it
rain
sur
les
bitches
Ебать
женоненавистников,
которые
делают
это
дождь
на
суки
Bunch
of
fucking
rapists
qui
vont
blame
les
victimes
Bunch
of
fucking
rapists,
которые
будут
обвинять
жертв
Rapper
féministe
pis
c'tait
pas
rien
que
pour
des
clics
Феминистский
рэппер
хуже,
чем
просто
клики
Nonetheless,
j'tiens
mon
Félix
comme
si
j'tiens
mon
pénis
Nonetheless,
я
держу
своего
Феликса,
как
будто
я
держу
свой
пенис
Toujours
à
la
recherche
du
Love
Suprême
Всегда
в
поисках
высшей
любви
Mais
j'en
ai
rien
à
battre
si
tu
cliques
pas
sur
j'aime
Но
мне
плевать,
если
ты
не
нажмешь
на
меня.
Journaliste
de
droite,
Radio
X
de
merde
Правый
репортер,
Радио
х
дерьмо
Jeu
de
dards
sur
un
8x10
d'Éric
Duhaime
Игра
дротики
на
8x10
от
Эрика
Duhaime
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Расскажи
о
ребятах,
которые
помогают
тебе
в
твоих
плоских
песнях
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
У
меня
в
спине
целое
поколение
Rap
game
Pierre
Falardeau,
vieux
knowl'
Рэп
игра
Пьер
Фалардо,
старый
Ноул
On
va
toujours
trop
loin
pour
les
gens
qui
vont
nulle
part
Мы
всегда
заходим
слишком
далеко
для
людей,
которые
идут
в
никуда
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
возвращаюсь
издалека,
ты
уходишь,
а
Les
rappeurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Рэперы
ненавидят
меня,
потому
что
я
пишу
лучше,
чем
они
Les
blogueurs
me
détestent
parce
que
j'écris
mieux
qu'eux
Блоггеры
ненавидят
меня,
потому
что
я
пишу
лучше,
чем
они
Sean
Price
meets
Victor
Lévy-Beaulieu
Шон
Прайс
встречает
Виктора
Леви-Болье
Premier
sur
la
glace
pis
j'viens
gagner
toutes
les
mises
au
jeu
Первый
на
льду
хуже,
я
пришел,
чтобы
выиграть
все
ставки
Des
envies
d'révolte
comme
t'as
même
pas
idée
Бунт,
как
ты
даже
не
представляешь.
That
come
around
depuis
l'époque
de
Green
Day
That
come
around
со
времен
Green
Day
De
l'état-providence
jusqu'à
l'état
policier
От
государства
всеобщего
благосостояния
до
полицейского
государства
Plus;
le
star
système
me
donne
juste
envie
de
décalisser
Больше;
звездная
система
просто
заставляет
меня
хотеть
сдвинуть
Rock
un
bomber
Black
Flag,
bottes
de
guerre
Рок
бомбардировщик
черный
флаг,
военные
сапоги
Mentalité
punk
rocker,
barre
de
fer,
fuck
la
reine
Менталитет
панк-рокер,
железный
прут,
ебать
королеву
Mess
around
on
perd
du
temps,
rap
life,
on
est
jeune
Беспорядок
вокруг
мы
теряем
время,
рэп
жизнь,
мы
молоды
Bouffe
des
rappeurs
en
me
levant,
hashtag
on
déjeune
Еда
рэперов,
когда
я
встаю,
хэштегом
мы
обедаем
Parle
des
gars
qui
te
backent
dans
tes
chansons
plates
Расскажи
о
ребятах,
которые
помогают
тебе
в
твоих
плоских
песнях
Moi,
j'ai
toute
une
génération
dans
mon
back
У
меня
в
спине
целое
поколение
Pas
de
mise
en
demeure
si
tu
copies
mon
style
Нет
никаких
предупреждений,
если
ты
копируешь
мой
стиль
Exécution
publique,
call
me
Korey
Jung-Il
Публичная
казнь,
позвони
мне
Кори
Юнг-он
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
возвращаюсь
издалека,
ты
уходишь,
а
Essaye
pas
de
copier
la
recette,
j'suis
le
pro,
j'suis
le
chef
Не
пытайся
копировать
рецепт,
я
профессионал,
я
шеф-повар.
J'ai
le
flow,
j'ai
la
tech,
j'ai
les
shows,
j'ai
la
rep
У
меня
есть
поток,
у
меня
есть
технология,
у
меня
есть
шоу,
у
меня
есть
rep
J'ai
le
dough,
j'ai
la
paye,
j'ai
les
bros,
j'ai
les
chèques
У
меня
есть
Даг,
у
меня
есть
зарплата,
у
меня
есть
братаны,
у
меня
есть
чеки
C'est
le
Rap
Queb
Money
Tour
All
Star
Это
рэп,
что
деньги
тур
Все
звезды
C'est
les
chambres
d'hôtel
pis
les
corps
morts
Это
гостиничные
номера
с
мертвыми
телами
C'est
les
cockblockers,
c'est
les
gars
mottés
Это
кокблокеры,
это
мотыльки.
Qui
viennent
bum
rusher
comme
des
punk
rockers
Которые
приходят
bum
rusher
как
панк-рокеры
C'est
les
drogues
fortes
pis
l'école
droppée
Это
крепкие
наркотики.
C'est
les
mug
shots
pis
les
porsches
volées
Это
кружки
выстрелов,
а
не
украденные
Порши.
C'est
les
crowbars
dans
les
portes
barrées
Это
краубары
в
запертых
дверях.
C'est
le
cauchemar
des
bonnes
polices
Это
кошмар
хороших
шрифтов
C'est
le
fantasme
des
flics
cinglés
Это
фантазия
сумасшедших
копов.
Les
cribs
blindés,
les
vitres
teintées
Бронированные
скрибы,
тонированные
стекла
Les
crimes
haineux
ou
les
nymphettes
Преступления
на
почве
ненависти
или
нимфетки
Qui
sont
plein
d'dettes
a'ec
les
seins
r'faites
Которые
полны
долгов
a'ec
сиськи
r're
C'est
Montréal
Nord
all
over
again
Это
Монреаль
Север
все
больше
и
больше
Couple
de
haters
qui
veulent
marcher
dans
mes
chaussures
again
Пара
ненавистников,
которые
хотят
ходить
в
моей
обуви
снова
Les
oreilles
qui
silent,
rappers
dissing
me
Уши
молчат,
рапперс
рассекает
меня
Mais
pas
un
p'tit
crisse
pourrait
marcher
dans
mes
10
1/2
Но
не
маленький
Крисс
может
ходить
в
моих
10
1/2
Korey
Hart
going
hard
quand
j'viens
rock
le
set
Кори
Харт
идет
жесткий,
когда
я
просто
рок
набор
Hard
comme
un
proxénète
mais
smart
comme
un
prof
de
lettres
Жесткий,
как
сутенер,
но
умный,
как
учитель
писем
Underdog
parce
qu'y
connaissent
pas
la
valeur
du
gars
Underdog,
потому
что
там
не
знают
значения
парня
J'suis
l'employé
de
l'année,
mais
j'sais
jamais
la
saveur
du
mois
Я
работник
года,
но
я
никогда
не
знаю
вкус
месяца
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas
nulle
part
Я
вернусь
издалека,
ты
никуда
не
уйдешь.
Je
reviens
d'loin,
toi
tu
t'en
vas,
ah
Я
возвращаюсь
издалека,
ты
уходишь,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.