Koriass - Nulle part - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koriass - Nulle part




Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Lâche le rap, tu vas jamais blow up sur le tard
Отпусти рэп, ты никогда не удар на позже
Si tu veux prendre c'que j'ai, man faut que tu m'passes sur le corps
Если ты хочешь взять то, что у меня есть, ты должен передать мне тело
Fuck les misogynes qui make it rain sur les bitches
Ебать женоненавистников, которые делают это дождь на суки
Bunch of fucking rapists qui vont blame les victimes
Bunch of fucking rapists, которые будут обвинять жертв
Rapper féministe pis c'tait pas rien que pour des clics
Феминистский рэппер хуже, чем просто клики
Nonetheless, j'tiens mon Félix comme si j'tiens mon pénis
Nonetheless, я держу своего Феликса, как будто я держу свой пенис
Toujours à la recherche du Love Suprême
Всегда в поисках высшей любви
Mais j'en ai rien à battre si tu cliques pas sur j'aime
Но мне плевать, если ты не нажмешь на меня.
Journaliste de droite, Radio X de merde
Правый репортер, Радио х дерьмо
Jeu de dards sur un 8x10 d'Éric Duhaime
Игра дротики на 8x10 от Эрика Duhaime
Parle des gars qui te backent dans tes chansons plates
Расскажи о ребятах, которые помогают тебе в твоих плоских песнях
Moi, j'ai toute une génération dans mon back
У меня в спине целое поколение
Rap game Pierre Falardeau, vieux knowl'
Рэп игра Пьер Фалардо, старый Ноул
On va toujours trop loin pour les gens qui vont nulle part
Мы всегда заходим слишком далеко для людей, которые идут в никуда
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas, ah
Я возвращаюсь издалека, ты уходишь, а
Les rappeurs me détestent parce que j'écris mieux qu'eux
Рэперы ненавидят меня, потому что я пишу лучше, чем они
Les blogueurs me détestent parce que j'écris mieux qu'eux
Блоггеры ненавидят меня, потому что я пишу лучше, чем они
Sean Price meets Victor Lévy-Beaulieu
Шон Прайс встречает Виктора Леви-Болье
Premier sur la glace pis j'viens gagner toutes les mises au jeu
Первый на льду хуже, я пришел, чтобы выиграть все ставки
Des envies d'révolte comme t'as même pas idée
Бунт, как ты даже не представляешь.
That come around depuis l'époque de Green Day
That come around со времен Green Day
De l'état-providence jusqu'à l'état policier
От государства всеобщего благосостояния до полицейского государства
Plus; le star système me donne juste envie de décalisser
Больше; звездная система просто заставляет меня хотеть сдвинуть
Rock un bomber Black Flag, bottes de guerre
Рок бомбардировщик черный флаг, военные сапоги
Mentalité punk rocker, barre de fer, fuck la reine
Менталитет панк-рокер, железный прут, ебать королеву
Mess around on perd du temps, rap life, on est jeune
Беспорядок вокруг мы теряем время, рэп жизнь, мы молоды
Bouffe des rappeurs en me levant, hashtag on déjeune
Еда рэперов, когда я встаю, хэштегом мы обедаем
Parle des gars qui te backent dans tes chansons plates
Расскажи о ребятах, которые помогают тебе в твоих плоских песнях
Moi, j'ai toute une génération dans mon back
У меня в спине целое поколение
Pas de mise en demeure si tu copies mon style
Нет никаких предупреждений, если ты копируешь мой стиль
Exécution publique, call me Korey Jung-Il
Публичная казнь, позвони мне Кори Юнг-он
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas, ah
Я возвращаюсь издалека, ты уходишь, а
Essaye pas de copier la recette, j'suis le pro, j'suis le chef
Не пытайся копировать рецепт, я профессионал, я шеф-повар.
J'ai le flow, j'ai la tech, j'ai les shows, j'ai la rep
У меня есть поток, у меня есть технология, у меня есть шоу, у меня есть rep
J'ai le dough, j'ai la paye, j'ai les bros, j'ai les chèques
У меня есть Даг, у меня есть зарплата, у меня есть братаны, у меня есть чеки
C'est le Rap Queb Money Tour All Star
Это рэп, что деньги тур Все звезды
C'est les chambres d'hôtel pis les corps morts
Это гостиничные номера с мертвыми телами
C'est les cockblockers, c'est les gars mottés
Это кокблокеры, это мотыльки.
Qui viennent bum rusher comme des punk rockers
Которые приходят bum rusher как панк-рокеры
C'est les drogues fortes pis l'école droppée
Это крепкие наркотики.
C'est les mug shots pis les porsches volées
Это кружки выстрелов, а не украденные Порши.
C'est les crowbars dans les portes barrées
Это краубары в запертых дверях.
C'est le cauchemar des bonnes polices
Это кошмар хороших шрифтов
C'est le fantasme des flics cinglés
Это фантазия сумасшедших копов.
Les cribs blindés, les vitres teintées
Бронированные скрибы, тонированные стекла
Les crimes haineux ou les nymphettes
Преступления на почве ненависти или нимфетки
Qui sont plein d'dettes a'ec les seins r'faites
Которые полны долгов a'ec сиськи r're
C'est Montréal Nord all over again
Это Монреаль Север все больше и больше
Couple de haters qui veulent marcher dans mes chaussures again
Пара ненавистников, которые хотят ходить в моей обуви снова
Les oreilles qui silent, rappers dissing me
Уши молчат, рапперс рассекает меня
Mais pas un p'tit crisse pourrait marcher dans mes 10 1/2
Но не маленький Крисс может ходить в моих 10 1/2
Korey Hart going hard quand j'viens rock le set
Кори Харт идет жесткий, когда я просто рок набор
Hard comme un proxénète mais smart comme un prof de lettres
Жесткий, как сутенер, но умный, как учитель писем
Underdog parce qu'y connaissent pas la valeur du gars
Underdog, потому что там не знают значения парня
J'suis l'employé de l'année, mais j'sais jamais la saveur du mois
Я работник года, но я никогда не знаю вкус месяца
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas nulle part
Я вернусь издалека, ты никуда не уйдешь.
Je reviens d'loin, toi tu t'en vas, ah
Я возвращаюсь издалека, ты уходишь, а





Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.