Koriass - Rien d'autre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koriass - Rien d'autre




Rien d'autre
Ничего больше
J'suis rien d'autre que le King dans un jeu d'échecs
Я всего лишь король в шахматной игре,
Qui write juste des dope lignes comme un vieux réflexe
Который пишет крутые строки, как по старой памяти.
Qui work pour être mieux, pas juste parce qui veut les chèques
Который работает, чтобы стать лучше, не только ради денег.
Dans les yeux, le même feu que y'a dans ceux des best
В моих глазах тот же огонь, что и в глазах лучших.
Pas de blood spill sur les billets d'banque
Никакой крови на банкнотах,
Juste des verres qui se remplissent quand c'est vide de sens
Только стаканы наполняются, когда в жизни нет смысла.
Skipping town, j'ai les kids qui attendent
Сбегаю из города, мои дети ждут,
Si j'veux leur remplir le ventre, faut que les disques se vendent
Если я хочу наполнить их животы, нужно, чтобы диски продавались.
J'suis rien d'autre qu'un des dopest out
Я всего лишь один из самых крутых,
Ouvre tes oreilles, close your mouth
Открой свои уши, закрой свой рот.
Tu veux un show? J'fais rien d'autre que te demander combien
Хочешь шоу? Я просто спрашиваю, сколько.
J'suis rien d'autre que le rap game Marc-André Grondin
Я всего лишь Марк-Андре Грондин в рэп-игре.
I gotta reach the top
Я должен достичь вершины.
J'ai callé garde ta job, mais comme un homme j'ai quit le boss
Я говорил себе "оставь свою работу", но как мужчина, я уволился от босса.
Undefeated, j'run comme si ma fucking vie dépend d'être immortel comme une big légende, Jordan pis Lebron
Непобежденный, я бегу, как будто моя чертова жизнь зависит от того, чтобы быть бессмертным, как великая легенда, Джордан и Леброн.
Quand j'étais broke dans le bus
Когда я был на мели в автобусе,
J'avais rien d'autre que mes mots sur un drum
У меня не было ничего, кроме моих слов под бит.
Rien d'autre que mes flows, rien d'autre que mes proches
Ничего, кроме моих флоу, ничего, кроме моих близких.
Jamais pauvre, j'ai besoin de rien d'autre que du Love
Никогда не бедный, мне не нужно ничего, кроме любви.
Besoin de rien d'autre que du Love
Не нужно ничего, кроме любви.
C'est rien d'autre que des mots sur un drum
Это всего лишь слова под бит.
Rien d'autre que mes bros, rien d'autre que mes chums
Ничего, кроме моих братьев, ничего, кроме моих друзей.
Rien d'autre, j'ai besoin de rien d'autre que du Love
Ничего больше, мне не нужно ничего, кроме любви.
Pas d'money trees pour cueillir les bills
Нет денежных деревьев, чтобы собирать купюры,
Rien d'autre qu'un 7 1/2 pour accueillir les kids
Ничего, кроме моей 7 1/2, чтобы приютить детей.
Rien d'autre que ma parole et mon code d'honneur
Ничего, кроме моего слова и моего кодекса чести
Pour les foes qui voient leur portefeuille comme un porte-bonheur
Для врагов, которые видят свой кошелек как талисман.
T'as beau floss, mais t'as peu d'valeurs
Ты можешь выпендриваться, но у тебя мало ценностей.
Non, j'ai aucun love pour ces vieux rappeurs
Нет, у меня нет никакой любви к этим старым рэперам.
Fake street thug, mauvais jeu d'acteur
Фальшивый уличный бандит, плохая актерская игра.
Rien d'autre que mon mean mug pis mes deux majeurs
Ничего, кроме моего злобного взгляда и моих двух средних пальцев.
Rien d'autre que les dopes lines
Ничего, кроме крутых строк.
Trop fly pour me faire ghostwrite
Слишком крут, чтобы кто-то писал за меня.
Rien d'autre que des shows sur des grosses scènes
Ничего, кроме шоу на больших сценах.
Y'en a pas gros qui pourraient co-sign, right?
Немногие могли бы подписаться под этим, верно?
Rough times, envie de jeter les gants
Тяжелые времена, хочется бросить перчатки,
Mais j'fais rien d'autre que serrer les dents
Но я ничего не делаю, кроме как стискиваю зубы.
Chaque record est meilleur que le précédant
Каждый альбом лучше предыдущего,
Fait que c'est soit que j'deviens l'best ou que j'meurs en essayant
Так что либо я стану лучшим, либо умру, пытаясь.
Quand j'étais broke dans le bus
Когда я был на мели в автобусе,
J'avais rien d'autre que mes mots sur un drum
У меня не было ничего, кроме моих слов под бит.
Rien d'autre que mes flows, rien d'autre que mes proches
Ничего, кроме моих флоу, ничего, кроме моих близких.
Jamais pauvre, j'ai besoin de rien d'autre que du Love
Никогда не бедный, мне не нужно ничего, кроме любви.
Besoin de rien d'autre que du Love
Не нужно ничего, кроме любви.
C'est rien d'autre que des mots sur un drum
Это всего лишь слова под бит.
Rien d'autre que mes bros, rien d'autre que mes chums
Ничего, кроме моих братьев, ничего, кроме моих друзей.
Rien d'autre, j'ai besoin de rien d'autre que du Love
Ничего больше, мне не нужно ничего, кроме любви.
Soit t'es celui qui pogne le gun pis qui pop le shot
Либо ты тот, кто берет пистолет и стреляет,
Ou t'es celui qui die young, blood sur le torse
Либо ты тот, кто умирает молодым, с кровью на груди.
Life is a fight, j'suis en pleine forme dans l'octogone
Жизнь - это борьба, я в отличной форме в октагоне.
Give me the love pour que j'tough la run, one
Дай мне любовь, чтобы я выдержал этот забег.





Writer(s): Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.