Paroles et traduction Koriass - Rien d'autre
J'suis
rien
d'autre
que
le
King
dans
un
jeu
d'échecs
Я
не
что
иное,
как
король
в
шахматной
игре
Qui
write
juste
des
dope
lignes
comme
un
vieux
réflexe
Который
просто
пишет
допинг-линии,
как
старый
рефлекс
Qui
work
pour
être
mieux,
pas
juste
parce
qui
veut
les
chèques
Кто
работает,
чтобы
быть
лучше,
а
не
только
потому,
что
хочет
чеки
Dans
les
yeux,
le
même
feu
que
y'a
dans
ceux
des
best
В
глазах
тот
же
огонь,
что
и
в
глазах
Бест
Pas
de
blood
spill
sur
les
billets
d'banque
Нет
крови
spill
на
банкнотах
Juste
des
verres
qui
se
remplissent
quand
c'est
vide
de
sens
Просто
стаканы,
которые
наполняются,
когда
это
бессмысленно
Skipping
town,
j'ai
les
kids
qui
attendent
Skipping
town,
у
меня
дети
ждут
Si
j'veux
leur
remplir
le
ventre,
faut
que
les
disques
se
vendent
Если
я
хочу
набить
им
брюхо,
нужно,
чтобы
диски
продавались.
J'suis
rien
d'autre
qu'un
des
dopest
out
Я
не
что
иное,
как
один
из
dopest
out
Ouvre
tes
oreilles,
close
your
mouth
Открой
уши,
закрой
рот.
Tu
veux
un
show?
J'fais
rien
d'autre
que
te
demander
combien
Хочешь
шоу?
Я
ничего
не
делаю,
кроме
как
спросить,
сколько
J'suis
rien
d'autre
que
le
rap
game
Marc-André
Grondin
Я
не
что
иное,
как
рэп-игра
Марка
Андре
Грондена
I
gotta
reach
the
top
Я
должен
был
добраться
до
вершины
J'ai
callé
garde
ta
job,
mais
comme
un
homme
j'ai
quit
le
boss
Я
позвонил
охранять
твою
работу,
но
как
мужчина
я
бросил
босса
Undefeated,
j'run
comme
si
ma
fucking
vie
dépend
d'être
immortel
comme
une
big
légende,
Jordan
pis
Lebron
Undefeated,
я
бегу,
как
будто
моя
гребаная
жизнь
зависит
от
того,
чтобы
быть
бессмертным,
как
большая
легенда,
Jordan
pis
Lebron
Quand
j'étais
broke
dans
le
bus
Когда
я
был
сломан
в
автобусе
J'avais
rien
d'autre
que
mes
mots
sur
un
drum
У
меня
не
было
ничего,
кроме
моих
слов
о
барабане
Rien
d'autre
que
mes
flows,
rien
d'autre
que
mes
proches
Ничего,
кроме
моих
потоков,
ничего,
кроме
моих
близких
Jamais
pauvre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Никогда
не
беден,
мне
ничего
не
нужно,
кроме
любви
Besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Не
нужно
ничего,
кроме
любви
C'est
rien
d'autre
que
des
mots
sur
un
drum
Это
не
что
иное,
как
слова
о
барабане
Rien
d'autre
que
mes
bros,
rien
d'autre
que
mes
chums
Ничего,
кроме
моих
братьев,
ничего,
кроме
моих
чумов
Rien
d'autre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Ничего
больше,
мне
ничего
не
нужно,
кроме
любви
Pas
d'money
trees
pour
cueillir
les
bills
Не
money
trees",
чтобы
собрать
билли
Rien
d'autre
qu'un
7 1/2
pour
accueillir
les
kids
Ничего,
кроме
7 1/2
для
размещения
детей
Rien
d'autre
que
ma
parole
et
mon
code
d'honneur
Ничего,
кроме
моего
слова
и
Кодекса
чести
Pour
les
foes
qui
voient
leur
portefeuille
comme
un
porte-bonheur
Для
foes,
которые
видят
свой
кошелек
как
счастливый
талисман
T'as
beau
floss,
mais
t'as
peu
d'valeurs
Ты
красивый
флосс,
но
у
тебя
мало
ценностей.
Non,
j'ai
aucun
love
pour
ces
vieux
rappeurs
Нет,
у
меня
нет
любви
к
этим
старым
рэперам.
Fake
street
thug,
mauvais
jeu
d'acteur
Фальшивая
уличная
блатная,
плохая
актерская
игра
Rien
d'autre
que
mon
mean
mug
pis
mes
deux
majeurs
Ничего,
кроме
моей
средней
кружки
вымени
моих
двух
основных
Rien
d'autre
que
les
dopes
lines
Ничего,
что
dopes
lines
Trop
fly
pour
me
faire
ghostwrite
Слишком
муха,
чтобы
сделать
меня
ghostwrite
Rien
d'autre
que
des
shows
sur
des
grosses
scènes
Ничего,
кроме
шоу
на
больших
сценах
Y'en
a
pas
gros
qui
pourraient
co-sign,
right?
Разве
не
много
таких,
которые
могли
бы
соавторствовать,
верно?
Rough
times,
envie
de
jeter
les
gants
Грубые
времена,
желание
сбросить
перчатки
Mais
j'fais
rien
d'autre
que
serrer
les
dents
Но
я
ничего
не
делаю,
кроме
как
стискиваю
зубы.
Chaque
record
est
meilleur
que
le
précédant
Каждый
рекорд
лучше
предыдущего
Fait
que
c'est
soit
que
j'deviens
l'best
ou
que
j'meurs
en
essayant
То,
что
я
либо
становлюсь
лучшим,
либо
умираю,
пытаясь
Quand
j'étais
broke
dans
le
bus
Когда
я
был
сломан
в
автобусе
J'avais
rien
d'autre
que
mes
mots
sur
un
drum
У
меня
не
было
ничего,
кроме
моих
слов
о
барабане
Rien
d'autre
que
mes
flows,
rien
d'autre
que
mes
proches
Ничего,
кроме
моих
потоков,
ничего,
кроме
моих
близких
Jamais
pauvre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Никогда
не
беден,
мне
ничего
не
нужно,
кроме
любви
Besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Не
нужно
ничего,
кроме
любви
C'est
rien
d'autre
que
des
mots
sur
un
drum
Это
не
что
иное,
как
слова
о
барабане
Rien
d'autre
que
mes
bros,
rien
d'autre
que
mes
chums
Ничего,
кроме
моих
братьев,
ничего,
кроме
моих
чумов
Rien
d'autre,
j'ai
besoin
de
rien
d'autre
que
du
Love
Ничего
больше,
мне
ничего
не
нужно,
кроме
любви
Soit
t'es
celui
qui
pogne
le
gun
pis
qui
pop
le
shot
Либо
ты
тот,
кто
пинает
пистолет,
который
пинает
выстрел
Ou
t'es
celui
qui
die
young,
blood
sur
le
torse
Или
ты
тот,
кто
умирает
молодой,
кровь
на
груди
Life
is
a
fight,
j'suis
en
pleine
forme
dans
l'octogone
Жизнь-это
борьба,
я
в
отличной
форме
в
восьмиугольнике
Give
me
the
love
pour
que
j'tough
la
run,
one
Дай
мне
любовь,
чтобы
я
туго
побежал,
один
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.