Paroles et traduction Koriass - Rue des saules
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue des saules
Willow Street
C′pas
juste
ma
voix
que
j'te
donne
sur
un
4 temps
It's
not
just
my
voice
I
give
you
on
a
4-count
beat,
Si
t′écoutes
mon
coeur,
y'a
un
drum
à
chaque
battement
If
you
listen
to
my
heart,
there's
a
drum
in
every
beat.
C'est
pas
un
bon
régime
prendre
du
rhum
avec
des
calmants
It's
not
a
good
diet,
taking
rum
with
tranquilizers,
J′ai
dit
c′est
pas
un
régime
du
rhum
avec
des
calmants
I
said
it's
not
a
good
diet,
rum
with
tranquilizers.
Maniaco-dépressif,
du
Xanax
comme
digestif
Manic-depressive,
Xanax
as
a
digestive,
Les
fans
me
disent:
arrête
de
faire
des
balades
j'veux
du
vrai
shit
Fans
tell
me:
stop
making
ballads,
I
want
the
real
shit.
J′veux
rentrer
au
paradis
mais
j'pas
là
sur
la
guest
list
I
want
to
get
into
paradise,
but
I'm
not
on
the
guest
list,
Le
choix
facile,
un
panier
à
salade
ou
une
Lexus
The
easy
choice,
a
salad
basket
or
a
Lexus.
Tant
que
j′serai
en
vie
je
serai
toujours
malade
sur
mon
best
shit
As
long
as
I'm
alive,
I'll
always
be
sick
on
my
best
shit,
Je
te
laisse
breathless,
une
savate
dans
un
plexus
I
leave
you
breathless,
a
kick
in
the
solar
plexus.
Tous
mes
proches
me
répètent
que
j'suis
trop
cynique
Everyone
close
to
me
tells
me
I'm
too
cynical,
C′est
pire
depuis
que
j'vois
les
rouages
du
show-business
It's
worse
since
I
see
the
gears
of
show
business.
Quand
tu
restes
toi-même
c'est
là
que
tous
les
autres
imitent
When
you
stay
yourself,
that's
when
everyone
else
imitates,
Mon
nom
c′est
Korey
Hart,
real
name
no
gimmicks
My
name
is
Korey
Hart,
real
name
no
gimmicks.
Just
kidding
comme
Militari
mon
nom
c′est
Manu
Just
kidding
like
Militari,
my
name
is
Manu,
Mais
c'est
pas
comme
ça
qu′on
m'appelle
quand
j′croise
du
monde
sur
la
rue
But
that's
not
what
they
call
me
when
I
meet
people
on
the
street.
J'aime
encore
que
des
inconnus
me
disent
que
telle
track
est
nice
I
still
love
it
when
strangers
tell
me
that
such
and
such
a
track
is
nice,
J′ai
ça
dans
les
veines,
pense
pas
que
ça
date
d'hier
It's
in
my
veins,
don't
think
it's
from
yesterday.
J'ne
connaissais
pas
les
versets
dans
mes
cours
de
catéchèse
I
didn't
know
the
verses
in
my
catechism
classes,
Mais
j′savais
par
coeur
les
3 verses
de
Nas
is
like
But
I
knew
the
3 verses
of
Nas
is
Like
by
heart.
Yeah,
quand
j′grab
le
mic
j'te
montre
c′que
je
suis
capable
de
faire
Yeah,
when
I
grab
the
mic,
I
show
you
what
I'm
capable
of,
Ça
me
calme
les
nerfs
quand
j'place
mon
mind
sur
mes
pages
de
rhymes
It
calms
my
nerves
when
I
put
my
mind
on
my
pages
of
rhymes.
Yeah,
quand
j′grab
le
mic
j'te
montre
c′que
je
suis
capable
de
faire
Yeah,
when
I
grab
the
mic,
I
show
you
what
I'm
capable
of,
Ça
me
calme
les
nerfs
quand
j'place
mon
mind
sur
mes
pages
de
rhymes
It
calms
my
nerves
when
I
put
my
mind
on
my
pages
of
rhymes.
J'suis
un
imbécile
heureux
I'm
a
happy
fool,
Incapable
de
m′contenter
d′être
simple
et
vivre
de
peu
Unable
to
settle
for
being
simple
and
living
on
little.
Depuis
une
couple
de
semaines
j'ai
les
blues
en-dessous
de
mon
suit
de
Superman
For
a
couple
of
weeks,
I've
had
the
blues
under
my
Superman
suit,
J′suis
distant
et
le
bout
de
mes
lèvres
a
un
goût
de
ténèbres
I'm
distant
and
the
tip
of
my
lips
tastes
like
darkness.
J'le
sais
pas
où
c′que
j'reste,
planète
Mars
ou
Limoilou-Québec
I
don't
know
where
I
belong,
planet
Mars
or
Limoilou-Quebec,
J′voudrais
partir
faire
du
pouce
jusqu'à
l'autre
bout
d′la
croûte
terrestre
I
want
to
hitchhike
to
the
other
side
of
the
Earth's
crust.
Au
lieu
de
vivre
de
booze
et
d′sexe,
à
moi
tout
seul
j'bois
une
12
de
Moosehead
Instead
of
living
on
booze
and
sex,
I
drink
a
12-pack
of
Moosehead
alone,
Pis
c′est
sur
le
divan
qu'j′me
couche
après
And
it's
on
the
couch
that
I
lie
down
afterwards.
J'continue
de
crier
que
j′suis
super
fresh,
who's
the
best
I
keep
shouting
that
I'm
super
fresh,
who's
the
best,
Mais
ça
fait
des
mois
que
j'pas
capable
de
venir
à
bout
d′un
texte
But
it's
been
months
since
I've
been
able
to
finish
a
text.
Les
journées
deviennent
longues
quand
t′es
toujours
depress
The
days
get
long
when
you're
always
depressed,
Les
factures
deviennent
longues
quand
t'es
à
court
de
chèques
The
bills
get
long
when
you're
out
of
checks.
Mon
père,
quand
on
m′en
parle
j'fais
la
sourde
oreille
My
father,
when
they
talk
to
me
about
him,
I
turn
a
deaf
ear,
Mais
j′veux
jamais
être
comme
lui,
j'me
le
répète
à
chaque
jour
qui
se
lève
But
I
never
want
to
be
like
him,
I
tell
myself
that
every
day
that
dawns.
3 h
AM
j′suis
en
train
de
dormir
comme
un
ours
qui
hiberne
3 AM,
I'm
sleeping
like
a
hibernating
bear,
Tu
pleures
pis
j'reçois
un
2e
coup
dans
l'chest,
faut
que
je
me
lève
You
cry
and
I
get
a
second
blow
to
the
chest,
I
have
to
get
up.
J′ai
pas
settle
down,
j′ai
level
up
/ Good
times,
toujours
fidèle
au
poste
I
didn't
settle
down,
I
leveled
up
/ Good
times,
always
faithful
to
the
post,
J'pense
à
moi,
j′me
soucie
plus
des
autres
I
think
of
myself,
I
don't
care
about
others
anymore.
J'ai
perdu
et
j′ai
retrouvé
ma
vie
sur
la
rue
des
Saules
I
lost
and
I
found
my
life
on
Willow
Street.
J'ai
pas
settle
down,
j′ai
level
up
I
didn't
settle
down,
I
leveled
up,
Good
times,
toujours
fidèles
au
poste
Good
times,
always
faithful
to
the
post,
J'pense
à
moi,
j'me
soucie
plus
des
autres
I
think
of
myself,
I
don't
care
about
others
anymore.
J′ai
perdu
et
j′ai
retrouvé
ma
vie
sur
la
rue
des
Saules
I
lost
and
I
found
my
life
on
Willow
Street.
Vous
pouvez
m'empêcher
de
marcher,
me
couper
les
jambes
You
can
stop
me
from
walking,
cut
off
my
legs,
M′empêcher
de
parler,
me
couper
la
langue
Stop
me
from
talking,
cut
off
my
tongue,
Me
faire
crever
de
faim
ou
m'voler
mon
indépendance
Starve
me
to
death
or
steal
my
independence,
Tant
que
vous
ne
touchez
jamais
à
ma
descendance
As
long
as
you
never
touch
my
descendants.
M′empêcher
de
marcher,
me
couper
les
jambes
Stop
me
from
walking,
cut
off
my
legs,
M'empêcher
de
parler,
me
couper
la
langue
Stop
me
from
talking,
cut
off
my
tongue,
Me
faire
crever
de
faim
ou
m′voler
mon
indépendance
Starve
me
to
death
or
steal
my
independence,
Tant
que
vous
ne
touchez
jamais
à
ma
descendance
As
long
as
you
never
touch
my
descendants.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koriass, Yves Laferrière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.