Koriass - Tout donné - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koriass - Tout donné




J'ai vu des routes, j'ai vu des tapis rouges sous mes pieds
Я видел дороги, видел красные ковры под ногами.
J'ai vu des ennemis tomber pis j'ai vu des foules lever
Я видел, как падали враги, я видел, как поднимались толпы
Que j'finisse décapité ou que j'finisse couronné
Будь я в конечном итоге обезглавлен или увенчан
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
On a voulu m'descendre en m'piégeant dans des coups montés
Меня хотели спустить вниз, подставив меня под удар.
J'ai coulé tous les cours de maths, mais l'argent, je l'ai tout compté
Я прошел все занятия по математике, но деньги я все пересчитал.
J'ai vu des couteaux voler bas m'passer sous le nez
Я видел, как низко летят ножи, проносящиеся у меня под носом.
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
J'ai mordu la poussière, j'l'ai r'soulevée
Я откусил пыль, поднял ее снова.
J'ai j'té la poudre aux yeux, mis la poudre au nez
Я подсыпал пудру в глаза, подсыпал пудру в нос.
Un couple d'screws loose, j'ai les reboulonner
Пара свободных винтов, мне пришлось их снова закрутить
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
J'ai vu des vieux amis remplacés par des nouveau-nés
Я видел старых друзей, которых заменили новорожденными.
J'ai vu la nuit s'coucher, j'ai vu des jours se l'ver
Я видел, как ложится ночь, я видел, как проходят дни
J'ai tendu la joue au lieu de rendre les coups donnés
Я подставил щеку вместо того, чтобы наносить удары
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофоне, на стажировке или когда ты взвешиваешь игру
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день я отдам все, что смогу.
Roule les dices pour play, coup d'tête, coup d'dés
Бросай кости для игры, броска головы, броска костей
Mais c'est my life que j'ai joué pis j'ai tout donné
Но это моя жизнь, в которую я играл плохо, потому что я отдал все, что мог
La colère soulevée, nuit de guerre, jour de paie
Поднятый гнев, ночь войны, день выплаты жалованья
La lumière ou le shade, j'aurai tout donné
Свет или тень " я бы все отдал
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофоне, на стажировке или когда ты взвешиваешь игру
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день я отдам все, что смогу.
Stop, tu m'connais fuck all man, tu m'connais fuck all
Стоп, ты знаешь меня, черт возьми, ты знаешь меня, черт возьми, ты знаешь меня
Get the fuck out, être vu avec toi c'est honteux
Убирайся к черту, когда тебя видят с тобой, это стыдно
Don't get me wrong man, don't get me wrong
Не поймите меня неправильно, мужчина, не поймите меня неправильно
J'pourrais snapper si tu marchais sur le wrong turf
Я мог бы сорваться, если бы ты шел по неправильному дерну.
Pressure is on, la pression qui monte
Давление включено, давление растет
La foule scande, les gens qui attendent le long jeu
Толпа шумит, люди ждут долгой игры
J'ai jamais prié à part dans les moments sombres
Я никогда не молился отдельно в темные времена.
Quand t'as toute dis-moi c'que tu demandes au bon Dieu
Когда у тебя все есть, скажи мне, что ты просишь у доброго Бога
J'suis pas sur la guest de Saint-Pierre
Я не в гостях у Сен-Пьера.
J'essaie d'avoir une place derrière les pearly gates
Я пытаюсь занять место за жемчужными воротами.
J'vais finir dans le VIP en enfer
Я окажусь в VIP-персоне в аду
Si j'fais pas du ménage dans mes dirty ways
Если я не буду заниматься уборкой в своих грязных путях
La tête fried sous les stage lights
Голова жарится под фонарями сцены
J'ai perdu le fun que j'avais dans les early days
Я потерял то удовольствие, которое у меня было в первые дни
J'trouve pu mes amis dans les fake smiles
Я нахожу своих друзей в фальшивых улыбках
Je sais pu ceux qui m'aiment, j'sais pu ceux qui hate
Я знаю тех, кто любит меня, я знаю тех, кто ненавидит
Mais j'ai fini d'cacher la peur en d'sous des shades
Но я закончил скрывать страх под тенями.
J'assume le passé, avant j'voulais l'oublier
Я думаю о прошлом, прежде чем я хотел забыть его.
J'ai mis le FT devant le W
Я поставил FT перед W
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
J'ai pris la route la plus courte jusqu'au jour de paye
Я выбрал кратчайший путь до получки
Levé le coude jusqu'à la bouche, j'ai fait la sourde d'oreille
Приподняв локоть ко рту, я глухо выругался.
Crié mes doutes et mes déroutes à m'en époumoner
Кричал о своих сомнениях и смятении, чтобы я женился на них
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
Shoot to kill, shooting for the moon, shooting straight
Стреляйте на поражение, стреляйте на Луну, стреляйте прямо
Les gouttes sur le front, la boue en d'sous des pieds
Капли на лбу, грязь из-под ног
Le hate reçu pis l'amour volé
Ненависть получила вымя украденной любви
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
J'ai vu des routes, j'ai vu des tapis rouges sous mes pieds
Я видел дороги, видел красные ковры под ногами.
J'ai vu des ennemis tomber pis j'ai vu des foules lever
Я видел, как падали враги, я видел, как поднимались толпы
Que j'finisse décapité ou que j'finisse couronné
Будь я в конечном итоге обезглавлен или увенчан
Jusqu'à la fin, j'aurai tout donné
До конца я отдам все, что смогу.
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофоне, на стажировке или когда ты взвешиваешь игру
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день я отдам все, что смогу.
Roule les dices pour play, coup d'tête, coup d'dés
Бросай кости для игры, броска головы, броска костей
Mais c'est my life que j'ai joué pis j'ai tout donné
Но это моя жизнь, в которую я играл плохо, потому что я отдал все, что мог
La colère soulevée, nuit d'guerre, jour de paie
Поднятый гнев, ночь войны, день выплаты жалованья
La lumière ou le shade, j'aurai tout donné
Свет или тень " я бы все отдал
Dans le mic, sur le stage ou quand tu pèses sur play
В микрофоне, на стажировке или когда ты взвешиваешь игру
All night, all day, j'aurai tout donné
Всю ночь, весь день я отдам все, что смогу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.