Paroles et traduction Koriass - Tôt ou tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôt ou tard
Рано или поздно
Encore
un
autre
qui
part,
ciao
sans
dire
au
revoir
Еще
один
уходит,
чао,
не
прощаясь,
Les
mains
levées
au
ciel
en
criant
que
c'est
la
faute
à
God
Руки
к
небу,
крича,
что
во
всем
виноват
Бог.
En
roulant
sur
la
voie
rapide,
on
joue
dans
le
dos
d'la
mort
Мчась
по
трассе,
играем
со
смертью
в
прятки,
En
essayant
d'être
invisible
pour
les
photo-radars
Стараясь
быть
невидимкой
для
камер
слежения.
Je
fais
des
gros
efforts
pour
être
Mr.
Know-it-all
Я
очень
стараюсь
быть
мистером
Всезнайкой,
Mais
je
saurai
jamais
même
le
quart
de
tout
c'qui
faut
savoir
Но
я
никогда
не
узнаю
и
четверти
того,
что
нужно
знать.
Je
manque
de
gaz,
stallé
sur
un
faux
départ
У
меня
кончился
бензин,
заглох
на
фальстарте,
En
regardant
les
autres
me
dépasser
par
la
gauche
encore
Снова
наблюдая,
как
другие
обгоняют
меня
слева.
Je
rêve
qui
aille
un
au-delà
en
haut
des
clouds
Мне
снится,
что
есть
загробная
жизнь,
высоко
над
облаками,
Que
Dieu
m'accueille
avec
du
fort
dans
un
open-house
Что
Бог
встретит
меня
крепким
напитком
на
открытом
доме.
Mais
j'reste
cloîtré
comme
un
emo
quand
c'est
beau
dehors
Но
я
сижу
взаперти,
как
эмо,
когда
на
улице
прекрасная
погода,
J'aime
mieux
le
soir
parce
qu'on
voit
pas
les
défauts
dans
le
noir
Я
предпочитаю
вечер,
потому
что
в
темноте
не
видно
недостатков.
T'as
beau
avoir
une
Audemars
pis
des
gros
dollars
Ты
можешь
носить
Audemars
и
иметь
кучу
денег,
Mais
t'es
aussi
pauvre
qu'un
autre
si
t'aimes
pas
c'qui
a
dans
ton
miroir
Но
ты
так
же
беден,
как
и
любой
другой,
если
тебе
не
нравится
то,
что
ты
видишь
в
зеркале.
On
porte
un
toast
pour
les
bros
qui
sont
passés
de
l'autre
bord
Мы
поднимаем
тост
за
братьев,
которые
перешли
на
другую
сторону,
En
sachant
que
le
toast
va
être
pour
nous
autres
tôt
ou
tard
Зная,
что
рано
или
поздно
тост
будет
поднят
и
за
нас.
Tu
sais
que
j'ai
jamais
aimé
les
au
revoirs
Ты
знаешь,
я
никогда
не
любил
прощаться,
Mais
un
jour
j'vais
devoir
partir
de
mon
bord
Но
однажды
мне
придется
покинуть
свой
берег.
J'regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
Я
смотрю,
как
время
тянется,
словно
прощание,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
Минута
в
моем
теле,
которая
рано
или
поздно
исчезнет.
J'ai
le
cerveau
en
déclin,
un
ghetto
dans
mon
brain
У
меня
мозг
в
упадке,
гетто
в
голове,
J'ai
de
la
misère
à
me
saouler
tellement
je
mets
de
l'eau
dans
mon
vin
Мне
трудно
напиться,
так
много
воды
я
лью
в
свое
вино.
Je
me
sens
zéro
comme
humain
quand
j'en
ai
trop
dans
les
mains
Я
чувствую
себя
ничтожеством,
когда
у
меня
слишком
много
всего
в
руках,
Mais
même
le
pire
des
tyrans
c'est
un
héros
pour
les
chiens
Но
даже
худший
тиран
— герой
для
собак.
Y'avait
de
la
coke
dins
yeux,
de
l'héros
dans
les
veines
В
его
глазах
был
кокс,
в
венах
героин,
En
plein
milieu
de
la
20,
j'fais
du
vélo
sans
les
mains
Посреди
трассы
20
я
еду
на
велосипеде,
не
держась
за
руль.
Est-ce
que
j'vais
me
tuer
devant
un
train,
brûler
dans
les
flames?
Убьюсь
ли
я
под
поездом,
сгорю
ли
в
огне?
Est-ce
que
l'futur
est
dans
mes
mains
ou
c't'écrit
dans
mes
gènes?
Будущее
в
моих
руках
или
оно
записано
в
моих
генах?
Paraît
que
rentrer
au
paradis
c'est
hors
de
prix
Говорят,
попасть
в
рай
стоит
целое
состояние,
Je
dirais
que
God
ignore
mes
calls,
mais
c'est
rare
que
j'prie
Я
бы
сказал,
что
Бог
игнорирует
мои
звонки,
но
я
редко
молюсь.
C'est
quoi
les
odds
qui
aille
un
God
dans
le
règne
de
la
vie
Каковы
шансы,
что
в
царстве
жизни
есть
Бог,
Quelques
microbes
qui
flottent
dans
le
cosmos
infini
Несколько
микробов,
плавающих
в
бесконечном
космосе?
Je
regard
le
temps
s'étirer
comme
l'écho
d'un
drum
Я
смотрю,
как
время
тянется,
как
эхо
барабана,
Mille
années-lumière
ou
juste
une
minute
dans
la
peau
d'un
homme
Тысяча
световых
лет
или
всего
лишь
минута
в
шкуре
человека.
Je
regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
Я
смотрю,
как
время
тянется,
словно
прощание,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
Минута
в
моем
теле,
которая
рано
или
поздно
исчезнет.
Tu
sais
que
j'ai
jamais
aimé
les
au
revoirs
Ты
знаешь,
я
никогда
не
любил
прощаться,
Mais
un
jour
j'vais
devoir
partir
de
mon
bord
Но
однажды
мне
придется
покинуть
свой
берег.
J'regarde
le
temps
s'étirer
comme
un
au
revoir
Я
смотрю,
как
время
тянется,
словно
прощание,
Une
minute
dans
mon
corps
qui
sera
gone
tôt
ou
tard
Минута
в
моем
теле,
которая
рано
или
поздно
исчезнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.