Koriass - Tôt ou tard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koriass - Tôt ou tard




Tôt ou tard
Рано или поздно
Encore un autre qui part, ciao sans dire au revoir
Еще один уходит, чао, не прощаясь,
Les mains levées au ciel en criant que c'est la faute à God
Руки к небу, крича, что во всем виноват Бог.
En roulant sur la voie rapide, on joue dans le dos d'la mort
Мчась по трассе, играем со смертью в прятки,
En essayant d'être invisible pour les photo-radars
Стараясь быть невидимкой для камер слежения.
Je fais des gros efforts pour être Mr. Know-it-all
Я очень стараюсь быть мистером Всезнайкой,
Mais je saurai jamais même le quart de tout c'qui faut savoir
Но я никогда не узнаю и четверти того, что нужно знать.
Je manque de gaz, stallé sur un faux départ
У меня кончился бензин, заглох на фальстарте,
En regardant les autres me dépasser par la gauche encore
Снова наблюдая, как другие обгоняют меня слева.
Je rêve qui aille un au-delà en haut des clouds
Мне снится, что есть загробная жизнь, высоко над облаками,
Que Dieu m'accueille avec du fort dans un open-house
Что Бог встретит меня крепким напитком на открытом доме.
Mais j'reste cloîtré comme un emo quand c'est beau dehors
Но я сижу взаперти, как эмо, когда на улице прекрасная погода,
J'aime mieux le soir parce qu'on voit pas les défauts dans le noir
Я предпочитаю вечер, потому что в темноте не видно недостатков.
T'as beau avoir une Audemars pis des gros dollars
Ты можешь носить Audemars и иметь кучу денег,
Mais t'es aussi pauvre qu'un autre si t'aimes pas c'qui a dans ton miroir
Но ты так же беден, как и любой другой, если тебе не нравится то, что ты видишь в зеркале.
On porte un toast pour les bros qui sont passés de l'autre bord
Мы поднимаем тост за братьев, которые перешли на другую сторону,
En sachant que le toast va être pour nous autres tôt ou tard
Зная, что рано или поздно тост будет поднят и за нас.
Tu sais que j'ai jamais aimé les au revoirs
Ты знаешь, я никогда не любил прощаться,
Mais un jour j'vais devoir partir de mon bord
Но однажды мне придется покинуть свой берег.
J'regarde le temps s'étirer comme un au revoir
Я смотрю, как время тянется, словно прощание,
Une minute dans mon corps qui sera gone tôt ou tard
Минута в моем теле, которая рано или поздно исчезнет.
J'ai le cerveau en déclin, un ghetto dans mon brain
У меня мозг в упадке, гетто в голове,
J'ai de la misère à me saouler tellement je mets de l'eau dans mon vin
Мне трудно напиться, так много воды я лью в свое вино.
Je me sens zéro comme humain quand j'en ai trop dans les mains
Я чувствую себя ничтожеством, когда у меня слишком много всего в руках,
Mais même le pire des tyrans c'est un héros pour les chiens
Но даже худший тиран герой для собак.
Y'avait de la coke dins yeux, de l'héros dans les veines
В его глазах был кокс, в венах героин,
En plein milieu de la 20, j'fais du vélo sans les mains
Посреди трассы 20 я еду на велосипеде, не держась за руль.
Est-ce que j'vais me tuer devant un train, brûler dans les flames?
Убьюсь ли я под поездом, сгорю ли в огне?
Est-ce que l'futur est dans mes mains ou c't'écrit dans mes gènes?
Будущее в моих руках или оно записано в моих генах?
Paraît que rentrer au paradis c'est hors de prix
Говорят, попасть в рай стоит целое состояние,
Je dirais que God ignore mes calls, mais c'est rare que j'prie
Я бы сказал, что Бог игнорирует мои звонки, но я редко молюсь.
C'est quoi les odds qui aille un God dans le règne de la vie
Каковы шансы, что в царстве жизни есть Бог,
Quelques microbes qui flottent dans le cosmos infini
Несколько микробов, плавающих в бесконечном космосе?
Je regard le temps s'étirer comme l'écho d'un drum
Я смотрю, как время тянется, как эхо барабана,
Mille années-lumière ou juste une minute dans la peau d'un homme
Тысяча световых лет или всего лишь минута в шкуре человека.
Je regarde le temps s'étirer comme un au revoir
Я смотрю, как время тянется, словно прощание,
Une minute dans mon corps qui sera gone tôt ou tard
Минута в моем теле, которая рано или поздно исчезнет.
Tu sais que j'ai jamais aimé les au revoirs
Ты знаешь, я никогда не любил прощаться,
Mais un jour j'vais devoir partir de mon bord
Но однажды мне придется покинуть свой берег.
J'regarde le temps s'étirer comme un au revoir
Я смотрю, как время тянется, словно прощание,
Une minute dans mon corps qui sera gone tôt ou tard
Минута в моем теле, которая рано или поздно исчезнет.





Writer(s): Marc Vincent, Koriass, Philippe Brault


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.