Koriass - Zombies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koriass - Zombies




Zombies
Zombies
Ya, microphone checker, Korey Hart est drette
Yo, microphone check, Korey Hart is right here
Toute le game est messed up, dead from the neck up
The whole game is messed up, dead from the neck up
Swagfag et trap gods #getlost
Swagfags and trap gods #getlost
Plus de underage dans les shows que dans un sweatshop
More underage girls at shows than in a sweatshop
J'run sur la Main avec l'adrénaline d'un rocker
I run on Saint Laurent with the adrenaline of a rocker
Sabre dans la main pendant que j'décapite des walker
Saber in hand while I decapitate walkers
J'cours dans l'street à pleines jambes avec une couple de mes garnements
I run down the street full speed with a couple of my boys
pour chercher le beef et faire du trouble devant l'parlement
Here to look for trouble and cause a scene in front of parliament
T'es lame kid, t'as pas d'brain bitch, read a book
You're lame, kid, you got no brain, bitch, read a book
Toujours marché dans mon propre chemin au lieu de suivre le groupe
Always walked my own path instead of following the crowd
Anodajay said: Rien bande de caves, y'est rendu brain dead embarré dans ma vieille shed
Anodajay said: Nothing but a bunch of fools, brain-dead, stuck in my old shed
Y'essaie de me voir à terre à coup de tazer gun
They're trying to take me down with a taser gun
Faut que j'me téléporte, see you later chum
Gotta teleport, see you later, chum
J'ai des zombies à mes trousses, man y faut que j'run
I got zombies on my tail, man, I gotta run
Yo j'ai un truck volé pis un shotgun
Yo, I got a stolen truck and a shotgun
Un burning fire dans un cocktail molotov
A burning fire in a Molotov cocktail
J'ai des zombies à mes trousses, I gotta run Running for my life, j'essaie de me sauver la peau (sauver ma peau)
I got zombies on my tail, I gotta run Running for my life, trying to save my skin (save my skin)
Everybody hit the floor, it's gonna blow (it's gonna blow)
Everybody hit the floor, it's gonna blow (it's gonna blow)
J'arrive kick in the door, won't take it anymore, nah!
I'm coming in, kicking down the door, won't take it anymore, nah!
One two, one two
One two, one two
Essaie même pas de suivre le crew, t'es pas cool comme nous
Don't even try to follow the crew, you're not cool like us
T'as pas les couilles pour stepper devant des foules commes nous
You don't have the balls to step in front of crowds like we do
Enlèves ton fucking bucket hat, t'es pas Schoolboy Q
Take off your fucking bucket hat, you're not Schoolboy Q
La politique c'est mort, j'rentre dans le parlement pis j'les kick dehors
Politics is dead, I'm going into parliament and kicking them out
J'ai spill le gas sur les flammes pis partir un brawl
I spilled gas on the flames and started a brawl
Un gros shoutout à ma génération Watatatow
A big shoutout to my Watatatow generation
Ah, Michel Couillard, over Philippe Couillard
Ah, Michel Couillard, over Philippe Couillard
There's no one I can trust, I don't give a fuck
There's no one I can trust, I don't give a fuck
J'ai brulé tout mes espoirs dans un cocktail molotov
I burned all my hopes in a Molotov cocktail
On sait que l'amour est remplacé par le ammo et les guns
We know that love has been replaced by ammo and guns
Mais la fleur de lys a laissé place au drapeau des états
But the fleur-de-lis has given way to the American flag
So fuck em' all, gang de zombies pour le money dans leur poches
So fuck 'em all, a gang of zombies for the money in their pockets
Faudrait voler tout les coffres et burn le money dans un tas
We should steal all the safes and burn the money in a pile
Les gars, j'ai rien à perdre and I'm getting paid parce que anyway
Guys, I got nothing to lose and I'm getting paid because anyway
Tu sais qu'on va toute écoper de PKP, right?
You know we're all gonna get PKP, right?
Ya, j't'obligé d'effacer mes pistes pour qui me follow pas
Yeah, I gotta erase my tracks so they can't follow me
Y font leur bitches pour des clics pis des followers
They act like bitches for clicks and followers
But I'd rather be a dick than a swallower
But I'd rather be a dick than a swallower
Sont rendus brainless, brain dead, stupid on the mic
They've become brainless, brain-dead, stupid on the mic
J'ai des zombies à mes trousses, j'essaie d'leur shooter dans la tête
I got zombies on my tail, I'm trying to shoot them in the head
Y'essaient de m'bouffer alive, veulent se nourrir dans ma chair
They're trying to eat me alive, they want to feed on my flesh
Y'essaient de bouffer mon brain, veulent se nourrir dans ma tête
They're trying to eat my brain, they want to feed on my head
Ah, c'est nous qui étaient devant chez vous pendant la grève
Ah, we were the ones in front of your house during the strike
Pour réveiller les moutons comme le rooster dans la ferme
To wake up the sheep like the rooster on the farm
Ah, j'vais kill les zombies même tout seul dans la foule
Ah, I'm gonna kill the zombies even if I'm alone in the crowd
Jusqu'à temps que le dictateur finisse à genoux devant la plèbe
Until the dictator ends up on his knees before the people
Run for your life!
Run for your life!





Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.