Koriass - Éléphant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Koriass - Éléphant




Han
Хан
L'impression qu'mes journées sont sans lendemain
Впечатление, что мои дни без завтрашнего дня
Tout l'monde essaie de rentrer dans mon brain
Все пытаются влезть в мой мозг.
J'ai fermé les blinds, j'ai ouvert le mind, restarté le grind pour me reprendre en mains
Я закрыл блайнды, открыл mind, перезапустил grind, чтобы взять себя в руки
Faut que j'm'arrête pour refaire le plein
Мне нужно остановиться, чтобы заправиться.
Finis la guerre j'desserre les poings
Кончай войну, я разжимаю кулаки.
Mon cerveau déraille mais c'est mon time, j'sème la pagaille si j'manque le train
Мой мозг сходит с рельсов, но сейчас мое время, я посеял беспорядок, если я пропустил поезд
Le répondeur de mon cell est vide
Мой сотовый автоответчик пуст
J'veux compter les heures mais j'en perd le fil
Я хочу считать часы, но я теряю нить
J'ai séché les pleurs, j'ai fermé mon cœur, j'ai fait des longueurs dans mon verre de gin
Я вытерла слезы, закрыла сердце, налила себе в стакан джина.
J'entends les échos des gens qui scandent des demandes que leurs héros viennent fendre le vent
Я слышу Эхо людей, которые скандируют просьбы, что их герои приходят, чтобы расколоть ветер
Y a pas de trône de King ou de messie, y a seulement des egos qui se rentrent dedans
Там нет трона короля или мессии, там только эго, которое вписывается в него
J'ai compté le cash, fait tomber le match, j'ai brulé la cape et le costume
Я пересчитал деньги, выронил спичку, испепелил плащ и костюм.
J'pas plus catholique que le pape, moi j'veux les médailles, le cash et la fortune
Я не католик, как Папа Римский, я хочу медали, деньги и состояние
Y a longtemps que j'ai vendu mon cœur, hein
Я давно продал свое сердце, да
J'peux même plus sentir la peur
Я даже не чувствую страха.
Si j'reviens à 100 milles à l'heure
Если я вернусь со скоростью 100 миль в час
Tu sais que c'est pour remettre les pendules à l'heure, han
Ты знаешь, ЧТО ЭТО Для того, чтобы вернуть часы на время, Хан
J'ai tué les miens comme un meurtrier, lancé des amis aux oubliettes
Я убивал своих, как убийца, бросал друзей в забытье.
Le jour ou la nuit j'sais pas l'heure qu'il est
День или ночь я не знаю, час он
J'veux revenir en arrière à toute vitesse
Я хочу вернуться назад на полной скорости
C'tait pas dans mes plans de berner des gens, de tout sauter en allumant la mèche
В мои планы не входило обманывать людей, пропускать все, зажигая фитиль.
J'prends le couteau qu'on m'a planté dans l'dos pour tuer l'éléphant que j'vois dans la pièce
Я беру нож, который мне вонзили в спину, чтобы убить слона, которого я вижу в комнате.
Leave me alone
Оставь меня одного
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laissez-moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один
Ay, leave me alone
Ай, оставь меня одну
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laissez-moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один
Han
Хан
Mes journées sont sans lendemain
Мои дни без завтра
Tout l'monde essaie d'rentrer dans mon brain
Все пытаются влезть в мой мозг.
J'ai régler les drames, j'ai séché les larmes
Я уладила драмы, высушила слезы.
J'ai jeté les armes pour me rendre enfin
Я бросил оружие, чтобы сдаться наконец
Lever les voiles délaissant mes kids
Поднимите паруса, оставляющие моих детей
Trouver les étoiles en plein centre-ville
Найти звезды прямо в центре города
Mais j'ai mis les brakes, repéré les snakes avant que les amitiés s'enveniment
Но я положил брейки, заметил змеи, прежде чем дружба пошла на убыль
Ma vie j'la décrie pis j'l'enregistre
Моя жизнь, я ее описываю, я ее записываю.
Mon histoire est écrite à l'enc' de Chine
Моя история написана в enc ' Китая
Échec et victoire, c'que dans mon miroir, j'l'écris pour compenser le manque d'estime
Неудача и победа, что в моем зеркале я пишу это, чтобы компенсировать недостаток уважения
J'me fait engagé pour faire du bruit
Я нанимаюсь на шум.
Money qui rentre pour les droits d'auteurs
Деньги, которые возвращаются за авторские права
Rien à donner pour les ennemis
Нечего давать врагам
Que mon silence et mes doigts d'honneur
Что мое молчание и мои пальцы чести
Amphétamines pour me concentrer
Амфетамины, чтобы сосредоточиться
J'fais d'la vitesse sous les yeux d'la peur
Я набираю скорость в глазах страха
À force d'emmerder le monde entier
На весь мир.
J'ai des biceps sur mes deux majeurs
У меня есть бицепсы на моих двух средних
J'ai des amis qui veulent pu m'revoir depuis qu'j'ai trouvé le bonheur dans mon compte chèque
У меня есть друзья, которые хотят увидеть меня снова с тех пор, как я нашел счастье в своем расчетном счете
J'ai trouvé dieu dans un urinoir
Я нашел Бога в писсуаре
J'ai laissé mon honneur au coat check
Я оставил мою честь coat check
Rempli mon sac, j'suis parti la nuit
Наполнив сумку, я ушел в ночь
Trahi notre amour dans tous mes gestes
Предал нашу любовь во всех моих жестах
J'ai voulu partir et fuir ma vie
Мне захотелось уйти и убежать от своей жизни.
J'veux revenir en arrière à toute vitesse
Я хочу вернуться назад на полной скорости
Être un tyran, c'était pas dans mes plans, non jamais j'ai faké la gentillesse
Быть хулиганом-это не входило в мои планы.
J'prends le couteau qu'on m'a planté dans l'dos pour tuer l'éléphant que je vois dans la pièce
Я беру нож, который мне вонзили в спину, чтобы убить слона, которого я вижу в комнате.
Leave me alone
Оставь меня одного
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laissez-moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один
Ay, leave me alone
Ай, оставь меня одну
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laissez-moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один
Ya
Я.
L'impression qu'mes journées sont sans lendemain
Впечатление, что мои дни без завтрашнего дня
Tout l'monde essaie de rentrer dans mon brain
Все пытаются влезть в мой мозг.
J'ai baissé mes gardes, démêlé les cartes, so lève ta main droite si tu m'entends bien
Я сбавил обороты, распутал карты, так подними правую руку, если ты меня слышишь
J'fais chanter les gens pour gagner ma vie, mais j'ai fréquenté l'envie de m'enlever la vie
Я шантажирую людей, чтобы заработать себе на жизнь, но меня преследовало желание отнять у меня жизнь.
J'fais des confessions devant des étrangers
Я исповедуюсь перед незнакомыми людьми.
J'rentre sur un beat comme en thérapie
Я вхожу в избиение, как в терапию
J'ai rempli mon assiette en dessous de la table
Я наполнил свою тарелку под столом
Laisser du sang sur mon couteau d'chasse
Оставить кровь на моем охотничьем ноже
Fermer les oreilles à vos conseils
Закрыть уши на Ваши советы
La seule voix qui m'guide c'est Google Map
Единственный голос, который ведет меня, это Google Map
La vie publique c'est bittersweet
Общественная жизнь это bittersweet
Parti sans vous donner signe de vie
Ушел, не подавая вам признаков жизни
À la recherche de mon inner beast
Глядя на мой внутренний зверь
J'l'ai pas trouvé sur mon Twitter feed
Я не нашел его в своем твиттере
J'ai erré nulle part, j'ai perdu le nord
Я бродил нигде, я потерял север
J'ai dormi dehors sous la pleine lune
Я спал на улице под Полной Луной.
Mis tous les efforts pour avouer mes torts mais j'ai saoulé mon corps dans l'amertume
Приложил все усилия, чтобы признаться в своих обидах, но я напоил свое тело горечью
J'ai manqué d'air dans mes crises de nerfs
Мне не хватало воздуха в нервных припадках.
Fait sauter ma tête dans la dépression
Взорвал мою голову в депрессии
J'ai fait un rêve ou j'poignardais mon père
Мне приснился сон или я зарезал отца.
J'me suis réveillé en érection
Я проснулся в эрекции
J'ai tué mon nom comme un meurtrier
Я убил свое имя, как убийца
Lancé mon avenir au oubliettes
Запустил мое будущее в забвение
J'ai mis du tape sur mon cœur brisé
Я приложила руку к своему разбитому сердцу.
J'veux revenir en arrière à toute vitesse
Я хочу вернуться назад на полной скорости
C'tait pas dans mes plans de ruiner ton temps
В мои планы не входило разрушать твое время.
D'arracher ton cœur comme une dent d'sagesse
Вырвать сердце, как зуб мудрости
J'prends le couteau que j't'ai planté dans l'dos pour tuer l'éléphant que je vois dans la pièce
Я беру нож, который вонзил тебе в спину, чтобы убить слона, которого я вижу в комнате.
Leave me alone
Оставь меня одного
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laissez-moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один
Ay, leave me alone
Ай, оставь меня одну
Laissez-moi seul dans ma zone
Оставьте меня одного в моей зоне
Fermer les stores et j'ai fermé le phone
Закрыть жалюзи, и я закрыл телефон
J'ai pas la force d'aller régler des comptes, de réparer des ponts
У меня нет сил, чтобы свести счеты, чинить мосты.
Nah, leave me alone
Оставь меня одну.
Laissez-moi dans les décombres
Оставьте меня в развалинах
Laissez-moi dont seul pour creuser ma tombe
Позвольте мне в одиночку, чтобы вырыть мою могилу
Laisser moi préparer la fin du monde, j'ai dit leave me alone
Позвольте мне подготовить конец света, я сказал оставить меня один





Writer(s): Koriass, Philippe Brault, Ruffsound


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.