קורין אלאל - Hayam Kvar Ala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction קורין אלאל - Hayam Kvar Ala




Hayam Kvar Ala
The Sea Is on the Rise
הים כבר עולה על גדותיו
The sea is already rising
מציף מחשבות
Flooding my thoughts
בין גליו
In its waves
אתה מתרחק
You're getting further away
כמו נקודה בעיניים
Like a dot in the distance
אל הקו שמפריד
To the line that separates
בין הים לשמים
The sea and the sky
הים כבר נפרד משומריו
The sea has already parted from its protectors
משאיר על החוף
Leaving behind
את צבעיו
Its colors
אוסף רק אותך
Taking only you
כמו נקודה על המים
Like a dot on the water
אל הקו שמפריד
To the line that separates
בין הים לשמים
The sea and the sky
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Changing directions, looking from side to side
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Changing directions, looking from side to side
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
הים כבר עולה על גדותיו
The sea is already rising
רשמית מחדש כוחותיו
Renewing its strength
שמש עולה
The sun rises
מאירה על המים
Shining on the water
אל הקו שמפריד
To the line that separates
בין הים לשמים
The sea and the sky
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Changing directions, looking from side to side
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Changing directions, looking from side to side
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Changing directions, looking from side to side
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Changing directions, looking from side to side)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings
ואני כמו ציפור עייפה
And I'm like a tired bird
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Changing directions, looking from side to side)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Like a tired bird that spreads its wings
לסיפור נדודים
For a journey of wanderings





Writer(s): פיקר דורון, אלאל קורין, פיגנבוים מירי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.