קורין אלאל - Hayam Kvar Ala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction קורין אלאל - Hayam Kvar Ala




Hayam Kvar Ala
Море уже выходит из берегов
הים כבר עולה על גדותיו
Море уже выходит из берегов,
מציף מחשבות
Затопляет мысли,
בין גליו
Среди его волн
אתה מתרחק
Ты отдаляешься
כמו נקודה בעיניים
Как точка в глазах,
אל הקו שמפריד
К линии, что разделяет
בין הים לשמים
Море и небо.
הים כבר נפרד משומריו
Море уже расстается со своими хранителями,
משאיר על החוף
Оставляя на берегу
את צבעיו
Свои цвета,
אוסף רק אותך
Забирает только тебя,
כמו נקודה על המים
Как точку на воде,
אל הקו שמפריד
К линии, что разделяет
בין הים לשמים
Море и небо.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Меняю направления, смотрю по сторонам,
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Меняю направления, смотрю по сторонам,
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
הים כבר עולה על גדותיו
Море уже выходит из берегов,
רשמית מחדש כוחותיו
Официально обновляет свои силы,
שמש עולה
Солнце встает,
מאירה על המים
Освещает воду,
אל הקו שמפריד
К линии, что разделяет
בין הים לשמים
Море и небо.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Меняю направления, смотрю по сторонам,
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Меняю направления, смотрю по сторонам,
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Меняю направления, смотрю по сторонам,
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Меняю направления, смотрю по сторонам)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.
ואני כמו ציפור עייפה
А я как усталая птица,
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Меняю направления, смотрю по сторонам)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Как усталая птица, расправляющая крыло
לסיפור נדודים
Для истории странствий.





Writer(s): פיקר דורון, אלאל קורין, פיגנבוים מירי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.