Paroles et traduction קורין אלאל - ארץ קדושה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ארץ
קדושה
היא
ארץ
חדשה
Kadosh
land
is
a
new
land
עם
טלית
שכולה
תכלת
With
a
sky
that's
all
blue
ערימות
של
עיתונים,
שלל
חגים
ומועדים
Piles
of
newspapers,
many
holidays
מדינה
של
אדונים
ועבד
A
country
of
masters
and
slaves
כולם
מתבקשים
להתעורר
Everyone
is
asked
to
wake
up
כאן
קפטן
הטיסה
מדבר
This
is
the
Captain
of
the
flight
speaking
אל
תשבו
בשקט
על
פצצה
מתקתקת
Don't
sit
quietly
on
a
ticking
bomb
אנחנו
עלולים
לאחר
We
are
in
danger
of
being
late
ארץ
קדושה
היא
ארץ
חדשה
Kadosh
land
is
a
new
land
בלי
גבולות
שחוסמים
דרך
Without
borders
to
block
the
way
ערימות
של
מספרים,
מוסיפים
ומחסירים
Piles
of
numbers,
adding
and
subtracting
תמיד
יש
ירידה
של
ערך
There
is
always
a
loss
of
value
כולם
מתבקשים
להתעורר
Everyone
is
asked
to
wake
up
כאן
קפטן
הטיסה
מדבר
This
is
the
Captain
of
the
flight
speaking
אל
תשבו
בשקט
על
פצצה
מתקתקת
Don't
sit
quietly
on
a
ticking
bomb
אנחנו
עלולים
לאחר
We
are
in
danger
of
being
late
אם
נשים
מבטחנו
בעצמנו
If
we
put
our
trust
in
ourselves
העולם
מבצרנו
אהבה
ביתנו
The
world
is
our
fortress,
love
our
home
אם
נזכור
את
שמנו
If
we
remember
our
name
את
חווה
אמנו
(את
חווה
אמנו)
Our
mother
Chavah
(our
mother
Chavah)
ארץ
קדושה
היא
ארץ
חדשה
Kadosh
land
is
a
new
land
עם
תינוק
שקורא,
אמא
With
a
baby
that
called,
Mother
ערימות
של
כוכבים
מבטיחים
ואז
כבים
Piles
of
stars
that
promise
and
then
fade
מול
עדר
השועט
קדימה
Before
the
herd
rushing
forward
כולם
מתבקשים
להתעורר
Everyone
is
asked
to
wake
up
כאן
קפטן
הטיסה
מדבר
This
is
the
Captain
of
the
flight
speaking
אל
תשבו
בשקט
על
פצצה
מתקתקת
Don't
sit
quietly
on
a
ticking
bomb
אנחנו
עלולים
לאחר
We
are
in
danger
of
being
late
כולם
מתבקשים
להתעורר
Everyone
is
asked
to
wake
up
כאן
קפטן
הטיסה
מדבר
This
is
the
Captain
of
the
flight
speaking
אל
תשבו
בשקט
על
פצצה
מתקתקת
Don't
sit
quietly
on
a
ticking
bomb
אנחנו
עלולים
לאחר
We
are
in
danger
of
being
late
אנחנו
עלולים
לאחר
We
are
in
danger
of
being
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): סורני אלי, אלאל קורין, פיגנבוים מירי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.