Paroles et traduction קורין אלאל - הים כבר עולה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הים כבר עולה
The Sea is Already Rising
הים
כבר
עולה
על
גדותיו
The
sea
is
already
rising
over
its
banks
מציף
מחשבות
Flooding
thoughts
בין
גליו
Between
its
waves
אתה
מתרחק
You
are
moving
away
כמו
נקודה
בעיניים
Like
a
dot
in
my
eyes
אל
הקו
שמפריד
To
the
line
that
divides
בין
הים
לשמים
Between
the
sea
and
the
sky
הים
כבר
נפרד
משומריו
The
sea
has
already
parted
from
its
guardians
משאיר
על
החוף
Leaving
on
the
shore
אוסף
רק
אותך
Collecting
only
you
כמו
נקודה
על
המים
Like
a
dot
on
the
water
אל
הקו
שמפריד
To
the
line
that
divides
בין
הים
לשמים
Between
the
sea
and
the
sky
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים
Changing
directions,
looking
to
the
sides
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים
Changing
directions,
looking
to
the
sides
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
הים
כבר
עולה
על
גדותיו
The
sea
is
already
rising
over
its
banks
רשמית
מחדש
כוחותיו
Formally
renewing
its
powers
שמש
עולה
The
sun
is
rising
מאירה
על
המים
Shining
on
the
water
אל
הקו
שמפריד
To
the
line
that
divides
בין
הים
לשמים
Between
the
sea
and
the
sky
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים
Changing
directions,
looking
to
the
sides
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים
Changing
directions,
looking
to
the
sides
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים
Changing
directions,
looking
to
the
sides
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
(משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים)
(Changing
directions,
looking
to
the
sides)
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
ואני
כמו
ציפור
עייפה
And
I'm
like
a
tired
bird
(משנה
כיוונים,
מביטה
לצדדים)
(Changing
directions,
looking
to
the
sides)
כמו
ציפור
עייפה
שפורשת
כנף
Like
a
tired
bird
that
spreads
its
wings
לסיפור
נדודים
To
a
story
of
wanderings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פיקר דורון, אלאל קורין, פיגנבוים מירי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.