Paroles et traduction Korn feat. Yelawolf - The Devil Went Down to Georgia (feat. YelaWolf)
The
Devil
went
down
to
Georgia
Дьявол
отправился
в
Джорджию.
He
was
lookin'
for
a
soul
to
steal
Он
искал
душу,
чтобы
украсть.
He
was
in
a
bind
'cause
he
was
way
behind
Он
был
в
затруднительном
положении,
потому
что
был
далеко
позади.
He
was
willing
to
make
a
deal
Он
был
готов
заключить
сделку.
When
he
came
upon
this
young
man
sawin'
on
a
fiddle
and
playin'
it
hot
Когда
он
наткнулся
на
этого
молодого
человека,
он
пел
на
скрипке
и
играл
в
нее
горячо.
And
the
Devil
jumped
upon
a
hickory
stump
and
said
И
Дьявол
набросился
на
гикори
и
сказал:
"Boy,
let
me
tell
you
what!"
"Парень,
позволь
мне
сказать
тебе
вот
что!"
"I
guess
you
didn't
know
it,
but
I'm
a
fiddle
player,
too
"Думаю,
ты
этого
не
знала,
но
я
тоже
играю
на
скрипке.
And
if
you'd
care
to
take
a
dare,
I'll
make
a
bet
with
you
И
если
ты
захочешь
рискнуть,
я
заключу
пари
с
тобой.
Now
you
play
a
pretty
good
fiddle,
boy,
but
give
the
Devil
his
due
Теперь
ты
играешь
на
хорошей
скрипке,
парень,
но
отдай
дьяволу
должное.
I'll
bet
a
fiddle
of
gold
against
your
soul
'cause
I
think
I'm
better
than
you"
Я
поставлю
золотую
скрипку
против
твоей
души,
потому
что
думаю,
что
я
лучше
тебя".
The
boy
said,
"My
name's
Johnny,
and
it
might
be
a
sin
Парень
сказал:
"Меня
зовут
Джонни,
и
это
может
быть
грехом.
But
I'll
take
that
bet,
and
you're
gonna
regret
Но
я
приму
эту
ставку,
и
ты
пожалеешь.
'Cause
I'm
the
best
there's
ever
been"
Потому
что
я
лучшее,
что
когда-либо
было".
Johnny,
rosin
up
your
bow
and
play
your
fiddle
hard
Джонни,
подними
нос
и
сыграй
на
скрипке.
'Cause
Hell's
broke
loose
in
Georgia
and
the
Devil
deals
the
cards
Потому
что
в
Джорджии
ад
вырвался
на
свободу,
и
Дьявол
раздает
карты.
And
if
you
win,
you
get
this
shiny
fiddle
made
of
gold
И
если
ты
победишь,
то
получишь
блестящую
скрипку
из
золота.
But
if
you
lose,
the
devil
gets
your
soul
Но
если
ты
проиграешь,
дьявол
получит
твою
душу.
The
Devil
opened
up
his
case
and
he
said,
"I'll
start
this
show"
Дьявол
открыл
свое
дело
и
сказал:
"я
начну
это
шоу".
And
fire
flew
from
his
fingertips
as
he
rosined
up
his
bow
И
огонь
полетел
из
его
пальцев,
когда
он
засиял
свой
лук.
And
he
pulled
the
bow
across
the
strings
and
it
made
an
evil
hiss
И
он
натянул
лук
на
веревочки,
и
он
издал
злое
шипение.
And
a
band
of
demons
joined
in
and
it
sounded
something
like
this
И
группа
демонов
присоединилась,
и
звучало
что-то
вроде
этого.
When
the
Devil
finished
Когда
дьявол
закончил
...
Johnny
said,
"Well,
you're
pretty
good
ol'
son
Джонни
сказал:
"что
ж,
ты
довольно
хороший
сын.
But
sit
down
in
that
chair
right
there
Но
сядь
прямо
в
это
кресло.
And
let
me
show
you
how
it's
done"
И
позволь
мне
показать
тебе,
как
это
делается".
"Fire
on
the
Mountain"
run,
boys,
run!
"Огонь
на
горе",
бегите,
парни,
бегите!
The
Devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца.
Chicken's
in
the
bread
pan
picking
out
dough
Курица
в
сковороде,
собирающая
бабло.
Granny,
does
your
dog
bite?
No,
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
кусается?
нет,
дитя,
нет.
The
Devil
bowed
his
head
because
he
knew
that
he'd
been
beat
Дьявол
склонил
голову,
потому
что
знал,
что
его
избили.
And
he
laid
that
golden
fiddle
on
the
ground
at
Johnny's
feet
И
он
положил
золотую
скрипку
на
землю
у
ног
Джонни.
Johnny
said,
"Devil,
just
come
on
back
if
you
ever
wanna
try
again
Джонни
сказал:
"дьявол,
просто
вернись,
если
хочешь
попробовать
еще
раз.
I
done
told
you
once
Я
уже
говорил
тебе
однажды.
You
son
of
a
bitch,
I'm
the
best
there's
ever
been"
Ты,
сукин
сын,
я
лучший,
кто
когда-либо
был".
"Fire
on
the
Mountain"
run,
boys,
run!
"Огонь
на
горе",
бегите,
парни,
бегите!
The
Devil's
in
the
house
of
the
rising
sun
Дьявол
в
доме
восходящего
солнца.
Chicken's
in
the
bread
pan
picking
out
dough
Курица
в
сковороде,
собирающая
бабло.
Granny,
will
your
dog
bite?
No,
child,
no
Бабушка,
твоя
собака
укусит?
нет,
дитя,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.