Paroles et traduction Korn - Shoots and Ladders (Industrial remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring
around
the
Rosies
Кольцо
вокруг
роз
Pocket
full
of
Posies
Полный
карман
букетов
Ashes
Ashes
We
all
fall
down
Пепел
пепел
мы
все
падаем
вниз
Ring
around
the
Rosies
Кольцо
вокруг
роз
Pocket
full
of
Posies
Полный
карман
букетов
Ashes
Ashes
We
all
fall
down
Пепел
пепел
мы
все
падаем
вниз
Nursery
rhymes
are
said,
verses
in
my
head
Детские
стишки
сказаны,
стихи
в
моей
голове.
Into
my
childhood
they're
spoon
fed
В
моем
детстве
их
кормили
с
ложечки
Hidden
violence
revealed,
darkness
that
seems
real
Скрытое
насилие
раскрыто,
тьма,
которая
кажется
реальной.
Look
at
the
pages
that
cause
all
this
evil
Взгляни
на
страницы,
которые
порождают
все
это
зло.
One
Two
Buckle
my
shoe
Раз
два
застегни
пряжку
на
моем
ботинке
Three
Four
Shut
the
door
Три
четыре
Закрой
дверь
Five
Six
Pick
up
sticks
Пять
шесть
подбирайте
палочки
Seven
Eight
Lay
them
straight
Семь
восемь
уложи
их
прямо
London
Bridge
is
falling
down
Лондонский
мост
рушится.
London
Bridge
is
falling
down
Лондонский
мост
рушится.
My
fair
lady
Моя
прекрасная
леди
Nursery
rhymes
are
said,
verses
in
my
head
Детские
стишки
сказаны,
стихи
в
моей
голове.
Into
my
childhood
they're
spoon
fed
В
моем
детстве
их
кормили
с
ложечки
Hidden
violence
revealed,
darkness
that
seems
real
Скрытое
насилие
раскрыто,
тьма,
которая
кажется
реальной.
Look
at
the
pages
that
cause
all
this
evil
Взгляни
на
страницы,
которые
порождают
все
это
зло.
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone
Ник-ловкий
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость.
This
old
man
came
rolling
home
Этот
старик
вернулся
домой.
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone
Ник-ловкий
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость.
This
old
man
came
rolling
home
Этот
старик
вернулся
домой.
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
This
old
man
came
rolling
home!
Этот
старик
вернулся
домой!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
This
old
man
came
rolling
home!
Этот
старик
вернулся
домой!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
This
old
man
came
rolling
home!
Этот
старик
вернулся
домой!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
This
old
man
came
Пришел
этот
старик.
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Baa
Baa
Black
sheep
have
you
any
wool?)
(Ба-ба,
паршивая
овца,
у
тебя
есть
шерсть?)
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Yes
sir
Yes
sir
Three
bags
full)
(Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка)
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Baa
Baa
Black
sheep
have
you
any
wool?)
(Ба-ба,
паршивая
овца,
у
тебя
есть
шерсть?)
Mary
had
a
little
lamb!
У
Мэри
был
маленький
ягненок!
(Yes
sir
Yes
sir
Three
bags
full)
(Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка)
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Baa
Baa
Black
sheep
have
you
any
wool?)
(Ба-ба,
паршивая
овца,
у
тебя
есть
шерсть?)
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Yes
sir
Yes
sir
Three
bags
full)
(Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка)
Mary
had
a
little
lamb
its
fleece
was
white
as
snow
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
шерсть
была
белой,
как
снег.
(Baa
Baa
Black
sheep
have
you
any
wool?)
(Ба-ба,
паршивая
овца,
у
тебя
есть
шерсть?)
Mary
had
a
little
lamb!
У
Мэри
был
маленький
ягненок!
(Yes
sir
Yes
sir
Three
bags
full)
(Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка)
So
double
trash
Korn!
Так
что
двойной
мусор,
Корн!
Ring
around
the
Rosies
Кольцо
вокруг
роз
Pocket
full
of
Posies
Полный
карман
букетов
Ashes
Ashes
We
all
fall
down
Пепел
пепел
мы
все
падаем
вниз
Ring
around
the
Rosies
Кольцо
вокруг
роз
Pocket
full
of
Posies
Полный
карман
букетов
Ashes
Ashes
We
all
fall
down
Пепел
пепел
мы
все
падаем
вниз
Nursery
rhymes
are
said,
verses
in
my
head
Детские
стишки
сказаны,
стихи
в
моей
голове.
Into
my
childhood
they're
spoon
fed
В
моем
детстве
их
кормили
с
ложечки
Hidden
violence
revealed,
darkness
that
seems
real
Скрытое
насилие
раскрыто,
тьма,
которая
кажется
реальной.
Look
at
the
pages
that
cause
all
this
evil
Взгляни
на
страницы,
которые
порождают
все
это
зло.
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
bone!
Ник-ловок,
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
кость!
Nick-Knack
Paddy-Whack
Give
a
dog
a
...
Ник-ловкий
Пэдди-ВАК,
дай
собаке
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES SHAFFER, JONATHAN DAVIS, REGINALD ARVIZU, DAVID SILVERIA, BRIAN WELCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.