Korn - Shoots and Ladders - traduction des paroles en russe

Shoots and Ladders - Korntraduction en russe




Ring around the Rosies
Розочки, листочки
Pocket full of posies
Встанем мы в кружочек
Ashes, ashes, we all fall down
пепел, пепел. куда мы все катимся
Ring around the Rosies
Розочки, листочки
Pocket full of posies
Встанем мы в кружочек
Ashes, ashes, we all fall down
пепел, пепел. куда мы все катимся
Nursery rhymes are said
Нас учили прибауткам
S in my head
розы в моей голове
Into my childhood, they're spoon-fed
их кормили с ложки а детстве
Hidden violence revealed
Скрытое насилие раскрыто
Darkness that seems real
Тьма, которая кажется реальной
Look at the pages that 'cause all this evil
Посмотри на все эти страницы, потому что это зло
One, two, buckle my shoe
Раз-два ботиночки сперва
Three, four, shut the door
Три-четыре дверь закрыли
Five, six, pick up sticks
Пять-шесть доски есть
Seven, eight, lay them straight
Семь, восемь, положите их прямо
London Bridge is falling down
Мостик в Лондоне упал
Falling down
Ой, упал
Falling down
Ой, упал
London Bridge is falling down, my fair lady
Мостик в Лондоне упал, ах, как жалко
Nursery rhymes are said
Нас учили прибауткам
S in my head
розы в моей голове
Into my childhood, they're spoon-fed
их кормили с ложки а детстве
Hidden violence revealed
Скрытое насилие раскрыто
Darkness that seems real
Тьма, которая кажется реальной
Look at the pages that 'cause all this evil
Посмотри на все эти страницы, потому что это зло
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came rolling home
А то ночью придёт незваный гость
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came rolling home
А то ночью придёт незваный гость
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came rolling home!
А то ночью придёт незваный гость
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came rolling home!
А то ночью придёт незваный гость
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came rolling home!
А то ночью придёт незваный гость
Nick nack paddy wack give a dog a bone
Не давай собаке кость
This old man came-
А то ночью придёт...
Mary had a little lamb who's fleece was white as M-M-M-M-
У Машульки был дружок, с шерстью белой как...
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb!
У Машульки был дружок!
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb who's fleece was white as snow
У Машульки был дружок, с шерстью белой как снежок
Mary had a little lamb!
У Машульки был дружок!
Ring around the Rosies
Розочки, листочки
Pocket full of posies
Встанем мы в кружочек
Ashes, ashes, we all fall down
пепел, пепел. куда мы все катимся
Ring around the Rosies
Розочки, листочки
Pocket full of posies
Встанем мы в кружочек
Ashes, ashes, we all fall down
пепел, пепел. куда мы все катимся
Nursery rhymes are said
Нас учили прибауткам
S in my head
розы в моей голове
Into my childhood, they're spoon-fed
их кормили с ложки а детстве
Hidden violence revealed
Скрытое насилие раскрыто
Darkness that seems real
Тьма, которая кажется реальной
Look at the pages that 'cause all this evil
Посмотри на все эти страницы, потому что это зло
Nick nack paddy wack give a dog a bone!
Не давай собаке кость
Nick nack paddy wack give a dog a bone!
Не давай собаке кость
Nick nack paddy wack give a dog a bone!
Не давай собаке кость
Nick nack paddy wack give a dog a-
Не давай собаке кость, а то ночью придёт незваный...





Writer(s): REGINALD ARVIZU, JONATHAN DAVIS, JAMES SHAFFER, DAVID SILVERIA, BRIAN WELCH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.