Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cztery Zielone Słonie
Vier grüne Elefanten
Były
raz
sobie
cztery
słonie,
Es
waren
einmal
vier
Elefanten,
Małe,
wesołe,
zielone
słonie,
Kleine,
fröhliche,
grüne
Elefanten,
Każdy
z
kokardką
na
ogonie
Jeder
mit
einer
Schleife
am
Schwanz
Hej
– cztery
słonie.
Hey
– vier
Elefanten.
I
poszły
sobie
w
daleki
świat,
Und
sie
zogen
in
die
weite
Welt,
Daleką
drogę,
w
wesoły
świat,
Weiter
Weg,
in
eine
fröhliche
Welt,
Hej
świeci
słońce,
wieje
wiatr,
Hey,
die
Sonne
scheint,
der
Wind
weht,
A
one
idą
w
świat.
Und
sie
ziehen
in
die
Welt.
Ref.
Hej!
Cztery
słonie,
zielone
słonie
Ref.
Hey!
Vier
Elefanten,
grüne
Elefanten
Każdy
kokardkę
ma
na
ogonie,
Jeder
hat
eine
Schleife
am
Schwanz,
Ten
pyzaty,
ten
smarkaty,
Der
pausbäckige,
der
rotznäsige,
Kochają
się
jak
wariaty!
Sie
lieben
sich
wie
Verrückte!
Płyną
przez
morza
cztery
słonie,
Sie
schwimmen
über
Meere,
vier
Elefanten,
Małe,
wesołe,
zielone
słonie,
Kleine,
fröhliche,
grüne
Elefanten,
Oj!
Gwałtu!
Rety!
– Jeden
tonie,
Oh!
Hilfe!
Ach!
– Einer
geht
unter,
Smarkaty
tonie.
Der
Rotznäsige
geht
unter.
Na
pomoc
biegną
mu
wszystkie
wnet,
Alle
eilen
ihm
schnell
zu
Hilfe,
Za
trąbę
ciągną
go
i
za
grzbiet,
Sie
ziehen
ihn
am
Rüssel
und
am
Rücken,
I
wyciągnęły
z
wody
go,
Und
sie
ziehen
ihn
aus
dem
Wasser,
Więc
strasznie
rade
są.
Drum
sind
sie
so
froh.
Cztery
słonie,
zielone
słonie
Vier
Elefanten,
grüne
Elefanten
Każdy
kokardkę
ma
na
ogonie,
Jeder
hat
eine
Schleife
am
Schwanz,
Ten
pyzaty,
ten
smarkaty,
Der
pausbäckige,
der
rotznäsige,
Kochają
się
jak
wariaty!
Sie
lieben
sich
wie
Verrückte!
Idą
przez
góry
cztery
słonie
Sie
gehen
über
Berge,
vier
Elefanten
Małe,
wesołe,
zielone
słonie
Kleine,
fröhliche,
grüne
Elefanten
Wtem
jeden
w
przepaść
straszną
leci
Plötzlich
stürzt
einer
in
schrecklichen
Abgrund
Patrzcie
ten
trzeci
Schau,
der
Dritte.
Na
pomoc
biegną
mu
wszystkie
wnet
Alle
eilen
ihm
schnell
zu
Hilfe
Za
uszy
ciągną
go
i
za
grzbiet
Sie
ziehen
ihn
an
den
Ohren
und
am
Rücken
I
wyciągnęły
wreszcie
go
Und
sie
ziehen
ihn
endlich
raus
Więc
strasznie
rade
są!
Drum
sind
sie
so
froh!
Cztery
słonie,
zielone
słonie
Vier
Elefanten,
grüne
Elefanten
Każdy
kokardkę
ma
na
ogonie,
Jeder
hat
eine
Schleife
am
Schwanz,
Ten
pyzaty,
ten
smarkaty,
Der
pausbäckige,
der
rotznäsige,
Kochają
się
jak
wariaty!
Sie
lieben
sich
wie
Verrückte!
A
gdy
obeszły
już
świat
cały
Und
als
sie
die
ganze
Welt
umzogen
To
podskoczyły
i
się
zaśmiały
Da
sprangen
sie
auf
und
lachten
laut
Trąby
podniosły
swe
do
góry
Sie
hoben
ihre
Rüssel
hoch
I
trąbią
w
chmury
Und
trompeten
in
die
Wolken.
Hej
łatwo
obejść
ten
cały
świat
Hey,
leicht
umzieht
man
diese
ganze
Welt
Gdy
obok
brata
wędruje
brat
Wenn
neben
Bruder
Bruder
wandert
Cóż
im
uczynić
może
kto
Was
kann
ihnen
jemand
antun
Gdy
zawsze
razem
są
Wenn
sie
stets
zusammen
sind.
Cztery
słonie,
zielone
słonie
Vier
Elefanten,
grüne
Elefanten
Każdy
kokardkę
ma
na
ogonie,
Jeder
hat
eine
Schleife
am
Schwanz,
Ten
pyzaty,
ten
smarkaty,
Der
pausbäckige,
der
rotznäsige,
Kochają
się
jak
wariaty!
Sie
lieben
sich
wie
Verrückte!
Cztery
słonie,
zielone
słonie
Vier
Elefanten,
grüne
Elefanten
Każdy
kokardkę
ma
na
ogonie,
Jeder
hat
eine
Schleife
am
Schwanz,
Ten
pyzaty,
ten
smarkaty,
Der
pausbäckige,
der
rotznäsige,
Kochają
się
jak
wariaty!
Sie
lieben
sich
wie
Verrückte!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. świrszczyńska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.