Король и Шут - Prodavets koshmarov - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Король и Шут - Prodavets koshmarov




Prodavets koshmarov
Nightmare Merchant
В сквере ошивался
In the square, I hang out
Человек - на вид приличный
Man-looking decent
В подворотню он входить
Entering an alleyway
Боялся - страх, вполне логичный
I'm afraid- it's quite logical
Луна пропала
The moon disappeared
Темнота всё поглотила
Darkness devoured everything
И парню стало
And it made me feel
Ещё страшней, чем раньше было!
Even scarier than before!
Прохожих изучаю
I study passersby
Импровизирую, играю
I improvise, I play
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I scare them
И опыт получаю
And I gain experience
Всё по-театральному сделать стараюсь
I try to do everything theatrically
Фосфорные краски
Phosphorescent paints
Я спектакль вам устрою!
I'll give you a show!
Вид зловещей маски
The look of an ominous mask
Явит ужас главному герою
Will horrify the main character
Едва зайдёте
As soon as you come in
Ко мне, прощайтесь с белым светом!
To me, say goodbye to the light!
Вы не умрёте
You won't die
Но вы не знаете об этом!
But you don't know that yet!
Прохожих изучаю
I study passersby
Импровизирую, играю
I improvise, I play
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I scare them
И опыт получаю.
And I gain experience.
Всё по-театральному сделать стараюсь.
I try to do everything theatrically.
Ответь, мой друг: ты каждый день
Answer me, my friend: do you every day
Читаешь сводку новостей
Read the news
Боясь событий и людей?
Fearing events and people?
Ведь, каждый может быть злодей!
After all, everyone can be a villain!
Ты притупляешь разум свой
You dull your mind
И мир враждебною средой
And the world as a hostile environment
Вновь предстаёт перед тобой
Again appears before you
И вот ты встретился со мной
And now you've met me
Кошмарами торгую я
I trade in nightmares
И деньги требую с тебя!
And I demand money from you!
Прохожих изучаю
I study passersby
Импровизирую, играю
I improvise, I play
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I scare them
И опыт получаю
And I gain experience
Всё по-театральному сделать стараюсь
I try to do everything theatrically
Прохожих изучаю
I study passersby
Импровизирую, играю
I improvise, I play
И в их одобрении я не нуждаюсь!
And I don't need their approval!
Во мраке их пугаю
In the darkness, I scare them
И опыт получаю
And I gain experience
Всё по-театральному сделать стараюсь
I try to do everything theatrically
Когда-то давно
Long ago
Не признали меня!
I wasn't recognized!
Но всё равно
But all the same
Нет, не пал духом я!
No, I didn't lose heart!
Подворотня моя
My alleyway
Как театр для меня
Like a theater for me





Writer(s): андрей князев, михаил горшенев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.