Korpiklaani - Kiuru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Korpiklaani - Kiuru




Kiuru
Kiuru
On heinäkuun nurmi auringon polttama
The grass of July burnt by the sun
Kun tuli lahdella syttyy
When a fire lights in the cove
Eivät suossa enää vain vedet lepäile
The waters in the swamp no longer linger
Kun tuli lahdella syttyy
When a fire lights in the cove
Haaveet kuin huvit hetken hehkussa kestivät
Dreams like play lasted a moment in the glow
Kun tuli lahdella syttyy
When a fire lights in the cove
Siellä on puettuna havupeitto harteille
There he is dressed in a pine blanket
Kun tuli lahdella syttyy
When a fire lights in the cove
Kuulen kuinka kiuru laulaa
I hear the skylark sing
Vai tuulenko kellot lie?
Or are the wind's bells?
Sen siivet kaisloja koskee
Its wings touch the reeds
Kun yli lahden vie
When night carries over the cove
Kaksi on rannalla valojen
Two lights on the beach
Kaksi kuin heinissä heiluen
Two as the grass sways
Laajoja laaksojen unet valvotut
Watched the wide dreams of the valleys
Hartaita harmauden tuimat teot
Pious harsh deeds of greyness
Yksin ei puuta vasten vajoa
Not one to sink against a tree
Kurottaa näkymättömän rajalla
Reaches for the invisible border
Yksi on tähtien tarha kahdella
One is the star garden for two
Kantaa kiuru pilvet päälle Tulilahdella
The skylark carries the clouds over the Fire Cove
Niin minä olen nurmena nukkunut
So I slept as grass
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire on the cove goes out
Tämä taimi on kuin maastani taitettu
This sapling is as if plucked from my land
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire on the cove goes out
Eikä kasvaa voi se kahdessa heinässä
And it cannot grow in two grasses
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire on the cove goes out
Suvi suoveden maasta hetkessä hälvenee
The summer of the water marsh quickly fades
Kun tuli lahdella sammuu
When the fire on the cove goes out
Kuulen kuinka kiuru laulaa
I hear the skylark sing
Vai tuulenko kellot lie?
Or are the wind's bells?
Sen siivet kaisloja koskee
Its wings touch the reeds
Kun yli lahden vie
When night carries over the cove
Vakavana varjot syliin taimitarhan sulkee
Shadows solemnly close the nursery in their arms
Näin hälvenneinä pilvet, kuinka kylpivät valossaan
I see, as if faded, the clouds bathe in their own light
Hetken katsoin heitä, jotka heiniin asettuivat
I watched them for a moment who settled in the grass
Vaan haikeana hauraat eivät vastaan katsoneetkaan
But they did not look back at me as they were frail and mournful
Vetten yllä kulkee kuin kiurun kumma soitto
A wondrous tune like that of the skylark passes over the waters
Sen laulu laajennut on halki lahden tulien maan
Its song extended across the land of fires through the cove
Tumma Tuonen koitto yltä heinävarren kahden
Tuoni's gloomy dawn over the grass of the two
Joit' kiuru pesään kantaa syliin levon Tulilahden
Which the skylark carries to the nest in the embrace of rest of the Fire Cove






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.