Paroles et traduction Korpiklaani - Kiuru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
heinäkuun
nurmi
auringon
polttama
The
grass
of
July
burnt
by
the
sun
Kun
tuli
lahdella
syttyy
When
a
fire
lights
in
the
cove
Eivät
suossa
enää
vain
vedet
lepäile
The
waters
in
the
swamp
no
longer
linger
Kun
tuli
lahdella
syttyy
When
a
fire
lights
in
the
cove
Haaveet
kuin
huvit
hetken
hehkussa
kestivät
Dreams
like
play
lasted
a
moment
in
the
glow
Kun
tuli
lahdella
syttyy
When
a
fire
lights
in
the
cove
Siellä
on
puettuna
havupeitto
harteille
There
he
is
dressed
in
a
pine
blanket
Kun
tuli
lahdella
syttyy
When
a
fire
lights
in
the
cove
Kuulen
kuinka
kiuru
laulaa
I
hear
the
skylark
sing
Vai
tuulenko
kellot
lie?
Or
are
the
wind's
bells?
Sen
siivet
kaisloja
koskee
Its
wings
touch
the
reeds
Kun
yö
yli
lahden
vie
When
night
carries
over
the
cove
Kaksi
on
rannalla
valojen
Two
lights
on
the
beach
Kaksi
kuin
heinissä
heiluen
Two
as
the
grass
sways
Laajoja
laaksojen
unet
valvotut
Watched
the
wide
dreams
of
the
valleys
Hartaita
harmauden
tuimat
teot
Pious
harsh
deeds
of
greyness
Yksin
ei
puuta
vasten
vajoa
Not
one
to
sink
against
a
tree
Kurottaa
näkymättömän
rajalla
Reaches
for
the
invisible
border
Yksi
on
tähtien
tarha
kahdella
One
is
the
star
garden
for
two
Kantaa
kiuru
pilvet
päälle
Tulilahdella
The
skylark
carries
the
clouds
over
the
Fire
Cove
Niin
minä
olen
nurmena
nukkunut
So
I
slept
as
grass
Kun
tuli
lahdella
sammuu
When
the
fire
on
the
cove
goes
out
Tämä
taimi
on
kuin
maastani
taitettu
This
sapling
is
as
if
plucked
from
my
land
Kun
tuli
lahdella
sammuu
When
the
fire
on
the
cove
goes
out
Eikä
kasvaa
voi
se
kahdessa
heinässä
And
it
cannot
grow
in
two
grasses
Kun
tuli
lahdella
sammuu
When
the
fire
on
the
cove
goes
out
Suvi
suoveden
maasta
hetkessä
hälvenee
The
summer
of
the
water
marsh
quickly
fades
Kun
tuli
lahdella
sammuu
When
the
fire
on
the
cove
goes
out
Kuulen
kuinka
kiuru
laulaa
I
hear
the
skylark
sing
Vai
tuulenko
kellot
lie?
Or
are
the
wind's
bells?
Sen
siivet
kaisloja
koskee
Its
wings
touch
the
reeds
Kun
yö
yli
lahden
vie
When
night
carries
over
the
cove
Vakavana
varjot
syliin
taimitarhan
sulkee
Shadows
solemnly
close
the
nursery
in
their
arms
Näin
hälvenneinä
pilvet,
kuinka
kylpivät
valossaan
I
see,
as
if
faded,
the
clouds
bathe
in
their
own
light
Hetken
katsoin
heitä,
jotka
heiniin
asettuivat
I
watched
them
for
a
moment
who
settled
in
the
grass
Vaan
haikeana
hauraat
eivät
vastaan
katsoneetkaan
But
they
did
not
look
back
at
me
as
they
were
frail
and
mournful
Vetten
yllä
kulkee
kuin
kiurun
kumma
soitto
A
wondrous
tune
like
that
of
the
skylark
passes
over
the
waters
Sen
laulu
laajennut
on
halki
lahden
tulien
maan
Its
song
extended
across
the
land
of
fires
through
the
cove
Tumma
Tuonen
koitto
yltä
heinävarren
kahden
Tuoni's
gloomy
dawn
over
the
grass
of
the
two
Joit'
kiuru
pesään
kantaa
syliin
levon
Tulilahden
Which
the
skylark
carries
to
the
nest
in
the
embrace
of
rest
of
the
Fire
Cove
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Jylhä
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.