Paroles et traduction Korpiklaani - Verikoira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalpeana
kaviona
kiirii
Бледным
конем
мчусь
я
в
ночи,
Kipu
painaa
tuttuja
palkeita
Боль
сжимает
знакомые
меха,
Rauta
se
ratsuni
kiven
kipunoita
Железный
конь
мой
по
камням
стучит,
Polkien
vaatinut
valkeita
Требуя
света
из
поленьев
огня.
Rinnan
on
ruuveilla
luu,
sekä
jäntevä
Грудь
моя
– винты,
кости
и
жилы,
Kyynärän
varsi
jännittynyt
Напряжено
предплечье
моей
руки,
Kärryä
kiertävä
kuu
repii
peittoa
Луна,
кружа
вокруг
колесницы,
срывает
покровы,
Ranka
on
jäätynyt
Хребет
мой
окоченел
от
стужи.
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Virrassa
rattaani
vihmoo,
katkoo
teriä
В
потоке
колеса
мои
мелькают,
ломая
лезвия,
Polkee
vain
rautainen
sääri
särkyvän
veriä
Только
железная
голень
топчет
брызги
крови
алые,
Harjassa
halkovan
harteen
karkeita
neuloja
В
гриве
коня
– колючие
иглы,
Perässä
verikoira
parkana
repii
turkkiinsa
reunoja
Следом
кровавая
гончая,
рыча,
края
шкуры
рвет
свои.
"Etkös
elävä
pelkää?"
Ajaa
vainaja
veräjänpieleen
"Разве
живой
не
боится?"
– гонит
мертвец
к
вратам
загробным,
"Itse
kammon
kera
kuulen
muiden
minua
vieneen."
"Сам
со
страхом
слышу,
как
другие
меня
уводят
в
бездну
гробную."
Kiehuu
kuuma
alla
kengän,
takoo
kaviot,
ryhtyy
Жар
под
подковой
пылает,
копыта
бьют,
начинают
путь,
Maata
rauhallisten
nostaa,
syttyy
polte
lyhtyyn
Земля
покоящихся
поднимается,
загорается
огонь
в
фонаре,
Katoaa
kaikki
kankahalta,
yksin
elävä
jääkin
Всё
исчезает
с
холма,
лишь
живой
остается
один,
Hetken
haroo
vieras
käsi,
etsii
veräjääkin
На
мгновение
чужая
рука
шарит,
ища
ворота
в
мир
иной,
Vaateparsi
käteen
jäävä,
mikä
on
elävän
ehto?
Лоскут
одежды
в
руке
остается,
какова
участь
живого?
Ettei
kasva
hautain
päälle
päivän
leppälehto
Чтобы
не
росла
на
могилах
дневная
ольховая
роща,
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Valkea
kuu
roihuaa,
verikoira
kuollutta
ajaa
Белая
луна
пылает,
кровавая
гончая
мертвеца
преследует,
Virrassa
rattaani
vihmoo,
katkoo
teriä
В
потоке
колеса
мои
мелькают,
ломая
лезвия,
Polkee
vain
rautainen
sääri
särkyvän
veriä
Только
железная
голень
топчет
брызги
крови
алые,
Harjassa
halkovan
harteen
karkeita
neuloja
В
гриве
коня
– колючие
иглы,
Perässä
verikoira
parkana
repii
turkkiinsa
reunoja
Следом
кровавая
гончая,
рыча,
края
шкуры
рвет
свои.
Tippuu
aika
askelten,
on
päiväni
liikaa
Время
капает
с
шагов,
слишком
много
моих
дней,
Paita
päältä
lämmittämään
jää
mullan
piikaa
Рубаху
с
плеч,
чтобы
согреть
деву
земли,
Verikoira!
Кровавая
гончая!
Verikoira!
Кровавая
гончая!
Verikoira!
Кровавая
гончая!
Verikoira!
Кровавая
гончая!
Verikoira!
Кровавая
гончая!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonne Jaervelae, Sami Perttula, Tuomas Rounakari, Samuli Mikkonen, Tuomas Keskimaeki
Album
Jylhä
date de sortie
05-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.