Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elämä juoksuhaudoissa
Leben in den Schützengräben
Taistoihin
tiemme
kun
toi
Als
unser
Weg
uns
in
die
Kämpfe
führte
Missä
luotien
laulu
vain
soi
Wo
nur
das
Lied
der
Kugeln
klang
Emme
tienneet,
kun
läksimme
silloin
Wir
wussten
nicht,
als
wir
damals
aufbrachen
Kuka
joskus
palata
voi
Wer
jemals
zurückkehren
könnte
Elo
tää
juoksuhaudoissa
on
Dieses
Leben
hier
in
den
Schützengräben
ist
Meille
käskynä
vain
kohtalon
Für
uns
nur
ein
Befehl
des
Schicksals
Ja
kenties
matkamme
määrä
sodan
melskeisiin
kadota
on
Und
vielleicht
ist
das
Ziel
unserer
Reise,
im
Lärm
des
Krieges
zu
verschwinden
Kun
saapuu
yö
kentille
taistojen
Wenn
die
Nacht
über
die
Schlachtfelder
hereinbricht
Yllä
juoksuhautojen
Über
den
Schützengräben
Jo
painuu
päät
sotilain
uupuvain
Schon
senken
sich
die
Köpfe
der
erschöpften
Soldaten
Kuopissaan
miehet
nyt
saa
rauhassa
hetken
uinahtaa
In
ihren
Löchern
können
die
Männer
nun
einen
Moment
in
Frieden
schlummern
Päivä
kun
yöks'
vaihtui
jo
Als
der
Tag
schon
zur
Nacht
wurde
Tuli
levoksi
pien'
tuokio
Kam
ein
kleiner
Moment
der
Ruhe
Ovat
unehen
vaipuneet
kaikki
Alle
sind
in
den
Schlaf
gesunken
Missä
lämmön
suo
nuotio
Wo
das
Lagerfeuer
Wärme
spendet
Minä
sinua
taas
muistelen
Ich
denke
wieder
an
dich
Näen
poskellas
viel'
kyyneleen
Ich
sehe
noch
die
Träne
auf
deiner
Wange
Vaikka
taiston
kentälle
jäisin
Auch
wenn
ich
auf
dem
Schlachtfeld
bliebe
Sinun
kuvasi
on
viimeinen
Dein
Bild
ist
das
letzte
Mies
yksin
vain
Nur
ein
Mann
allein
Valveillaan,
muistelee
Ist
wach,
erinnert
sich
Ja
aatokset
Und
die
Gedanken
Kauas
kotihin
harhailee
Schweifen
weit
nach
Hause
ab
Nyt
varmaankin
äitisielu
valvoo
viel'
Jetzt
wacht
bestimmt
meine
Mutter
noch
Huokaillen
ja
rukoillen
Seufzend
und
betend
Puolestaan
rakkaan
lapsosen
Für
ihr
liebes
Kind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Usko Kemppi, G Dubriansky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.