Paroles et traduction Kortatu - Denboraren Menpe
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Hire
aterpetik
irten
naizelako,
Потому
что
я
выбрался
из
твоего
убежища,
Pertsona
bati
ordua
eskatu
diot
Я
попросил
кое
у
кого
время.
Gaur
oparitu
didate
erloju
bat.
Сегодня
я
получил
часы.
Pentsatu
dut,
orratzei
begira:
Подумал
я,
глядя
на
иглы:
Denboraren
poderioak
irabazi
naula,
Течение
времени
покорило
меня,
Ea
ez
ote
den
opari
ona.
Надеюсь,
это
не
очень
хороший
подарок.
Nahiz
eta
zulo
beltza
bilatu,
В
поисках
черной
дыры,
Denboraren
mugak
ez
dira
eroriko.
Временные
ограничения
не
будут
снижены.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Nire
burua
babestu
behar
dudanez,
Я
должен
защитить
себя
сам,
Eta
iragana
da
oso
azkarra,
Прошлое
проходит
быстро,
Karrera
bat
egingo
diot,
Я
устрою
ему
карьеру,
Lehenaldia
eta
oraina
nahastuko
dira.
Прошлое
и
настоящее
перепутались.
Berandu
dabilela,
esango
dit
untxi
batek,
aliziak
eta
guzti...
Он
опаздывает,
мне
скажет
кролик,
Алиса
и
все
такое...
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
haiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
теперь
ты
снова
в
замешательстве,
ностальгируешь
по
боли
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
Denboraren
menpe.
Зависит
от
времени.
"Lehenaldia
kontrolatzen
duenak,
"Кто
контролирует
первый,
Orainaldia
kontrolatuko
du.
Он
будет
контролировать
настоящее.
Orainaldia
kontrolatzen
duenak,
Кто
управляет
настоящим,
Etorkizuna
kontrolatuko
du".
Это
будет
управлять
будущим".
Botere
berri
horrek
beldur
ematen
dit,
menpetasuna
okerrena.
Эта
новая
власть
пугает
меня
больше
всего.
Hemen
galdu
dut
nire
apostua,
halere
ospatuko
dut
edozein
tabernatan.
Я
проиграл
здесь
свое
пари,
но
я
отпраздную
это
в
любом
баре.
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
naiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
теперь
я
снова
в
замешательстве,
испытывая
ностальгию
по
боли
времени.
Eta
orain
berriro
galdu
egin
naiz,
iragana
denboraren
mina
И
теперь
я
снова
потерян,
боль
прошедшего
времени
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
naiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
теперь
я
снова
в
замешательстве,
испытывая
ностальгию
по
боли
времени.
Eta
orain
berriro
galdu
egin
naiz,
iragana
denboraren
mina
И
теперь
я
снова
потерян,
боль
прошедшего
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.