Kortatu - La Linea del Frente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kortatu - La Linea del Frente




La Linea del Frente
The Front Line
Siempre me ha interesado
I've always been interested
Esa jerga que emplean los rastas
In that jargon used by Rastas
Hablan de batallas
They talk about battles
Que no puedes encontrar en los Mapas.
That you can't find on maps
Ten cuidado al pasar a mi lado
Be careful when you pass by me
Porque soy una cuchilla andante
Because I am a walking razor blade
Otro dice vivir
Another one says he lives
En la línea del frente
On the front line
A alguien se le oye quedar
Someone is heard staying
En la barricada a las tres.
On the barricade at three
A las Fuerzas de la Victoria
I'd like to meet the Forces of Victory
Quisiera conocer.
Sometime
Si escuchas esto
If you hear this
Prepara tu mente,
Prepare your mind
Salta una valla, dobla una esquina
Jump a fence, turn a corner
En cualquier adoquín está
On any cobblestone is
La primera línea.
The front line
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente
Let it be known that you are present
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente
Let it be known that you are present
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente
Let it be known that you are present
Y ahora me estoy convirtiendo
And now I'm becoming
En una cuchilla andante.
A walking razor blade
Es duro vivir
It's hard to live
En la línea del frente.
On the front line
Te quiero y quedamos
I love you and we'll meet
En la barricada a las tres
On the barricade at three
Con las Fuerzas de la Victoria
With the Forces of Victory
Al amanecer.
At dawn
Siempre me ha interesado
I've always been interested
Esa jerga que emplean los rastas
In that jargon used by Rastas
Hablan de batallas
They talk about battles
Que no puedes encontrar en los Mapas.
That you can't find on maps
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Si escuchas esto
If you hear this
Prepara tu mente, para contrar nostra linea de frente
Prepare your mind, to counter our front line
Salta una valla, dobla una esquina
Jump a fence, turn a corner
En cualquier adoquín está
On any cobblestone is
La primera línea.
The front line
Si escuchas esto
If you hear this
Prepara tu mente, es el rock de la linea de frente
Prepare your mind, it's the rock of the front line
Salta una valla, dobla una esquina
Jump a fence, turn a corner
En cualquier adoquín está
On any cobblestone is
La primera línea.
The front line
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Es el rock de la línea del frente,
It's the rock of the front line,
Que se note que estás presente.
Let it be known that you are present.
Un, dos, tres, cuatro
One, two, three, four





Writer(s): Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.