Kortez - Ćma Barowa (Koncert) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kortez - Ćma Barowa (Koncert)




Ćma Barowa (Koncert)
The Bar Moth (Concert)
Ten ponury bar w zimie grzał
This gloomy bar kept us warm in winter
Artystów kusił
It tempted the artists
W płynie spokój lał w dymem żal
And poured calmness into the liquid, bitterness into the smoke
A z lodem gorycz kruszył
And crushed the bitterness with ice
Klientela wściekła, wielki post
The clientele were angry, the fast was long
Każdy łajdak wstęp ma, na swój koszt
Every rascal was welcome, at his own expense
Kiedy szkło tu pęka, pali most
When the glass breaks here, it burns the bridge
A na dzisiaj tylko jeden plan
And for today there is only one plan
Byle nie osiągnąć tutaj dna
Just don't hit the bottom here
Tu dna
The bottom
Za czyste sumienie, dziś do dna
To a clear conscience, down to the bottom today
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
Za światło i za cienie też, dziś do dna
To light and shadows too, down to the bottom
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
By było jak dawniej znów, choć raz
To it being like it used to be once more, to the bottom
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
I za tych, co już na dnie są, też do dna
And for those who are already at the bottom, to the bottom too
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
Ten ponury bar w lecie stał
This gloomy bar stood in summer
Późno, stygł już skwar pusty kadr
Late, the heat was cooling, empty frame
A stołki ciągle cudze
And the stools were still foreign
Ktoś szorował ladę, cicho klnąc
Someone was scrubbing the counter, cursing quietly
Inny szarpnął kable, wysiadł prąd
Another one pulled the cables, the power went out
Gdy butelka pękła, spłonął most
When the bottle broke, the bridge burned
A na dzisiaj tylko jeden plan
And for today there is only one plan
Byle nie osiągnąć tutaj dna
Just don't hit the bottom here
Tu dna
The bottom
Za czyste sumienie, dziś do dna
To a clear conscience, down to the bottom today
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
Za światło i za cienie też, dziś do dna
To light and shadows too, down to the bottom
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
By było jak dawniej znów, choć raz
To it being like it used to be once more, to the bottom
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
I za tych, co już na dnie są, też do dna
And for those who are already at the bottom, to the bottom too
do dna, do dna
To the bottom, to the bottom
Czy wychylisz się by spojrzeć raz
Will you lean out just to look once
Co na dnie masz?
What you got at the bottom?
Czy wychylisz się by spojrzeć raz
Will you lean out just to look once
Co na dnie masz?
What you got at the bottom?
Co na dnie masz, co na dnie masz?
What you got at the bottom, what you got at the bottom?





Writer(s): Lukasz Stanislaw Federkiewicz, Anna Ewelina Michalska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.