Paroles et traduction en anglais Kory - Llegó El Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó El Momento
The Time Has Come
Nena
no
puedo
esperar,
un
día
más
Baby,
I
can't
wait
any
longer
Para
decirte
que
eres
mi
felicidad
To
tell
you
that
you're
my
happiness
Es
que
lo
que
tú
me
das,
me
hace
sentir
me
hace
vivir,
en
otro
lugar
Because
what
you
give
me
makes
me
feel
alive,
it
takes
me
to
another
place
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Te
quiero
confesar
que
tu
ami
me
matas
I
have
to
confess
that
you
drive
me
crazy
Tus
besos
tus
labios
me
llevan
rápido
a
otro
planeta
Your
kisses,
your
lips
take
me
to
another
planet
Quiero
que
me
regales
de
tu
cariño
I
want
you
to
give
me
your
affection
Estoy
aquí
detrás
de
ti
como
un
niño
I'm
here
behind
you
like
a
child
Enamorado
que
no
te
quiere
hacer
dañó
In
love,
I
don't
want
to
hurt
you
Te
invito
a
ser
feliz
sin
engaños
I
invite
you
to
be
happy,
without
lies
E
ir
explorando
cada
espacio
de
tu
piel
And
to
explore
every
inch
of
your
skin
Te
juro
que
esta
noche
llegaré
contigo
a
Marte
I
swear
that
tonight
I
will
take
you
to
Mars
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Perdona
nosé
si
está
mal
que
te
hablé
a
está
hora
Forgive
me,
I
don't
know
if
it's
wrong
to
call
you
at
this
hour
Pero
es
que
te
estaba
pensando
bebé
But
I
was
thinking
about
you
baby
Mucho
y
nosé
si
se
debe
A
lot,
and
I
don't
know
if
I
should
Pero
quisiera
saber
si
tú
casualidad
está
sola
But
I
would
like
to
know
if
you
happen
to
be
alone
Quisiera
visitarte
un
par
de
horas
I
would
like
to
visit
you
for
a
couple
of
hours
A
servir
tu
cuerpo
me
acalora
Your
body
makes
me
hot
Quisiera
visitarte
un
par
de
horas
I
would
like
to
visit
you
for
a
couple
of
hours
A
servir
tu
cuerpo
me
acalora
Your
body
makes
me
hot
Quisiera
visitarte
un
par
de
horas
I
would
like
to
visit
you
for
a
couple
of
hours
A
servir
tú
cuerpo
me
acalora
Your
body
makes
me
hot
Es
que
lo
que
tú
me
das,
me
hace
sentir
me
hace
vivir,
en
otro
lugar
Because
what
you
give
me
makes
me
feel
alive,
it
takes
me
to
another
place
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Lo
que
estoy
sintiendo
no
lo
sentí
hace
tiempo
I
haven't
felt
this
way
in
a
long
time
Creo
que
llegó
el
momento,
contigo
a
vuelto
el
amor
lo
presiento
I
think
the
time
has
come,
with
you
love
has
returned,
I
can
feel
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.