Paroles et traduction Kos - I Wish I Knew Natalie Portman
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Knew Natalie Portman
Жаль, что я не знаком с Натали Портман
I'm
on
the
run
for
my
life
Я
в
бегах,
спасаю
свою
жизнь.
It's
seems
that
everything
that
you
said
was
right
Кажется,
всё,
что
ты
говорила,
было
правдой,
Has
come
undone,
lost
my
sight
Разрушено
в
прах,
я
потерял
рассудок.
But
have
you
ever
thought
you've
done
your
best
Но
ты
когда-нибудь
думала,
что
сделала
всё
возможное,
When
you
were
under
the
gun,
that's
right
Когда
была
под
прицелом?
Верно,
I
know.
I've
seen
this
place
before
Я
знаю,
я
бывал
в
таком
положении.
But
it's
never
been
so
fun
Но
никогда
не
было
так
весело,
Never
been
so
fun
Никогда
не
было
так
весело.
I've
been
on
the
run,
this
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
It's
starting
to
make
sense
to
me
Начинаю
понимать,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me,
no,
no
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
I've
been
on
the
run,
my
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
I
know
I
found
the
recipe
for
me
Кажется,
я
нашёл
свой
путь,
But
I
can't
really
make
you
love
me
Но
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me,
no,
no
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
You
know
I'm
haunted
on
overseas
Знаешь,
меня
преследуют
за
границей,
Haunted
on
each
coast
Преследуют
на
каждом
побережье,
Play
them
like
Ebaneeza
Играют
мной,
как
Эбенезером,
I
made
them
see
the
ghost
Я
показал
им
призрака.
Back
from
the
future
donned
in
Japanese
kimonos
Вернулся
из
будущего,
облачённый
в
японские
кимоно.
Even
though
the
streets
show
love,
try
to
see
me
grow
Даже
если
улица
показывает
любовь,
попытайся
увидеть,
как
я
расту.
I
often
see
me
floatin',
but
my
shadow
it
weighs
a
ton
Я
часто
вижу,
как
парю,
но
моя
тень
весит
тонну,
Call
it
baggage,
I
use
it
all
to
advantage
Назови
это
грузом,
я
использую
его
себе
во
благо.
But
I
can't
make
you
love
me
Но
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
This
time
it's
on
you
На
этот
раз
всё
зависит
от
тебя,
And
you
can't
try
to
deny,
these
words
when
they're
true
И
ты
не
можешь
отрицать
правдивость
этих
слов.
I'm
on
the
run
Я
в
бегах.
I've
been
on
the
run,
this
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
It's
starting
to
make
sense
to
me
Начинаю
понимать,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me,
no,
no
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
I've
been
on
the
run,
my
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
I
know
I
found
the
recipe
for
me
Кажется,
я
нашёл
свой
путь,
But
I
can't
really
make
you
love
me
Но
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
Oh
no,
ay
yo,
cud
get
to
steppin'
О
нет,
эй,
ты
могла
бы
уйти,
Your
tongue
is
like
a
weapon
Твой
язык,
как
оружие,
This
is
cappin'
from
heaven
and
yet
so
are
ye's
Это
откровение
с
небес,
но
и
ты
тоже.
Since
the
age
of
seventeen
С
семнадцати
лет
I've
been
taking
apart
microphones
Я
разбираю
микрофоны
на
части,
You've
been
taking
apart
men
you've
blown
Ты
же
разбивала
сердца
мужчин,
With
glowing
skeleton
bones
Со
светящимися
скелетами
внутри.
In
the
closet,
animals
strike
curious
poses
В
шкафу
звери
замирают
в
странных
позах,
They
feel
the
heat
between
us
Они
чувствуют
жар
между
нами,
But
you
need
a
woman's
glorious
style
on
diamond
to
fetus
Но
тебе
нужен
бриллиант
на
шее,
в
тебе
живёт
ещё
ребёнок.
Carry
my
penis,
I'm
like
the
man
in
the
moon
Прими
мою
любовь,
я
словно
человек
на
луне,
When
we
kissed
then
you
soon
on
the
run
Когда
мы
целовались,
ты
вскоре
пустилась
в
бега.
I've
been
on
the
run,
this
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
It's
starting
to
make
sense
to
me
Начинаю
понимать,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me,
no,
no
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
I've
been
on
the
run,
my
shadow
weighs
a
ton
Я
был
в
бегах,
моя
тень
весит
тонну,
I
know
I
found
the
recipe
for
me
Кажется,
я
нашёл
свой
путь,
But
I
can't
really
make
you
love
me
Но
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
No,
no,
you
know
I
can't
really
make
you
love
me,
no,
no
Нет,
нет,
ты
знаешь,
что
я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня,
I
can't
really
make
you
love
me
Я
не
могу
заставить
тебя
полюбить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE SYLVA B G, WAILOO KARL AMANI, SCHWARTZMAN JASON F, RICH KIDD, ACHEAMPONG RITCHIE, GREENWALD ALEX, BRERETON KEVIN DERON, JOLSON AL, MEYER JOSEPH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.