Paroles et traduction Kosso - Beti (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
wordt
al
bang
als
je
die
beat
hoort
(eng)
You
get
scared
just
hearing
that
beat
(scary)
Want
ik
heb
Denno
op
die
keyboard
(ra)
'Cause
I
got
Denno
on
that
keyboard
(ra)
Geen
instrument
als
er
een
key
boort
(keyboard)
No
instrument
whenever
there's
a
key
drill
(keyboard)
Aan
de
kust,
maar
geen
ivoor
(ivoor)
At
the
coast,
but
no
ivory
(ivory)
En
eventjes
gaf
ik
ook
Anbu
kans
(ha)
And
I
also
gave
Anbu
a
shot
for
a
moment
(ha)
Maar
Limburg
blijft
van
Kosso
ben
geen
fa2
man
But
Limburg
remains
mine,
Kosso,
I'm
not
a
fa2
man
Ik
had
een
klantoe
Duits
en
een
klantoe
Frans
I
had
a
German
client
and
a
French
client
Zit
in
een
zieke
auto,
geen
ambulance
I'm
in
a
sick
car,
not
an
ambulance
Maar
jij
betaalt
niet
eens
je
ziekenfonds
But
you
don't
even
pay
your
health
insurance
100
kilo
bij
de
haven
is
een
zieke
vondst
100
kilos
at
the
harbor
is
a
sick
find
Zieke
hokken
in
je
kamer
het
is
niet
gezond
(ziek)
Sick
huts
in
your
room
are
not
healthy
(sick)
En
ik
word
vaak
bruin
en
heb
niet
gezond
And
I
often
turn
brown
and
I'm
not
healthy
Maar
ik
heb
die
lampen
hangen
aan
die
plafond
But
I
have
those
light
bulbs
hanging
on
the
ceiling
Dus
ik
had
schijt
aan
wat
jij
van
mijn
liedjes
vond
(schijt)
So
I
didn't
care
what
you
thought
of
my
songs
(shit)
Ik
kwam
van
niks,
omdat
ik
niemand
kon
(niks)
I
came
from
nothing,
because
I
couldn't
do
anything
Ik
ben
veelste
real,
omdat
ik
nooit
liegen
kon
(real)
I'm
way
too
real,
because
I
could
never
lie
(real)
Soms
ben
ik
buiten
met
jongens
die
al
binnen
zijn
(binnen)
Sometimes
I'm
outside
with
guys
who
are
already
inside
(inside)
Maar
ze
dragen
H&M,
geen
Philip
Plein
But
they
wear
H&M,
not
Philip
Plein
Zolders
die
ik
bouw
lijken
op
Intratuin
Attics
that
I
build
look
like
Intratuin
(garden
center)
'S
Morgens
kook
ik
havermoud
of
brinta
uit
(gains)
In
the
morning
I
cook
oatmeal
or
porridge
Geen
achterkant,
maar
iedereen
hier
vindt
mijn
kringspier
(spier)
No
backside,
but
everyone
here
finds
my
anal
sphincter
(muscle)
Echte
broeders
ik
tel
er
in
mijn
kring
vier
(vier)
Real
brothers,
I
count
four
in
my
circle
(four)
Rappers
treden
op
en
af
en
toe
zwemmen
ze
in
bier
(bier)
Rappers
perform,
and
every
now
and
then
they
swim
in
beer
(beer)
So
naar
autotune
iedereen
die
zingt
hier
So
to
autotune,
everyone
here
sings
Geen
Katja,
maar
ik
gooi
wat
in
je
schuur
man
(hok)
Not
Katja,
but
I'll
throw
something
in
your
barn
(shed)
Of
exporteer
wat
kilo's
naar
ons
buurland
(buurland)
Or
export
some
kilos
to
our
neighboring
country
(neighboring
country)
Of
verkoop
wat
sannie
aan
je
buurman
(sannie)
Or
sell
some
sannie
to
your
neighbor
(sannie)
En
iedereen
vraagt
zich
af
of
ik
kuur
man
(hahaha)
And
everyone
wonders
if
I
use
drugs
(hahahaha)
Voor
jou
een
vraag
voor
mij
een
weet
(weet)
For
you
a
question,
for
me
an
answer
(know)
Alleen
als
ik
een
rolex
omheb,
ben
ik
op
een
date
(roly)
Only
when
I
wear
a
Rolex,
am
I
on
a
date
(roly)
Voor
de
rest
voer
ik
gesprekken
over
Royalties
of
kweek
Otherwise
I
have
conversations
about
royalties
or
weed
(grow)
Je
lijkt
rijk
hoe
je
je
kleed,
maar
je
zakken
die
zijn
leeg
(leeg)
You
seem
rich
how
you
dress,
but
your
pockets
are
empty
(empty)
En
fock
die
Bitcoin,
beter
bidt
God
(Allah)
And
fuck
that
Bitcoin,
better
pray
to
God
(Allah)
Ik
krijg
nu
geld
gestort
never
dat
ik
instort
(never)
I'm
getting
paid
now,
never
collapsing
(never)
Er
wordt
veel
geript
bij
import
(import)
There's
a
lot
of
ripping
off
in
import
(import)
Misschien
WWW
als
het
weer
link
wordt
(eng)
Maybe
WWW
if
it
gets
risky
again
(scary)
Ze
willen
klanten
pakken
sinds
ze
merken
dat
ik
eet
(eet)
They
want
to
take
customers
since
they
notice
that
I'm
eating
(eating)
Dus
ik
moet
op
mijn
lijn
letten
(haha)
So
I
have
to
watch
my
line
(haha)
En
mijn
broer
zegt
me
blijf
rappen
(blijf)
And
my
brother
tells
me
to
keep
rapping
(keep)
Want
binnekort
kan
je
naar
bank
voor
hypotheek
Because
soon
you
can
go
to
the
bank
for
a
mortgage
Binnekort
noem
jij
me
makelaar
Soon
you'll
call
me
a
real
estate
agent
So
naar
me
Alba's
gooi
die
adelaar
(gooi
hem)
So
to
my
Albanians,
throw
that
eagle
(throw
it)
Zelfs
me
straattaal
heeft
grammatica
Even
my
street
language
has
grammar
(grammar)
Je
begint
klein,
maar
ook
een
gram
maakt
die
k
You
start
small,
but
a
gram
also
makes
that
k
(kilo)
Ik
leef
jouw
droom
daar
lig
jij
wakker
van
(wakker)
I'm
living
your
dream,
that's
what
keeps
you
awake
(awake)
So
naar
mijn
fans
van
Maasje
tot
aan
Amsterdam
So
to
my
fans
from
Maasje
to
Amsterdam
Al
mijn
sessies
boven
millie
All
my
sessions
over
a
million
Dit
is
vierde
101
me
tweede
album
komt
This
is
fourth
101,
my
second
album
is
coming
Eraan
en
die
shit
is
een
probleem
(Beti)
Up
and
that
shit
is
a
problem
(Beti)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Dervishaj, Denis Odobasic
Album
Beti
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.