Kosso - Beti (Intro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kosso - Beti (Intro)




Beti (Intro)
Beti (Intro)
Je wordt al bang als je die beat hoort (eng)
You get scared just hearing that beat (scary)
Want ik heb Denno op die keyboard (ra)
'Cause I got Denno on that keyboard (ra)
Geen instrument als er een key boort (keyboard)
No instrument whenever there's a key drill (keyboard)
Aan de kust, maar geen ivoor (ivoor)
At the coast, but no ivory (ivory)
En eventjes gaf ik ook Anbu kans (ha)
And I also gave Anbu a shot for a moment (ha)
Maar Limburg blijft van Kosso ben geen fa2 man
But Limburg remains mine, Kosso, I'm not a fa2 man
Ik had een klantoe Duits en een klantoe Frans
I had a German client and a French client
Zit in een zieke auto, geen ambulance
I'm in a sick car, not an ambulance
Maar jij betaalt niet eens je ziekenfonds
But you don't even pay your health insurance
100 kilo bij de haven is een zieke vondst
100 kilos at the harbor is a sick find
Zieke hokken in je kamer het is niet gezond (ziek)
Sick huts in your room are not healthy (sick)
En ik word vaak bruin en heb niet gezond
And I often turn brown and I'm not healthy
Maar ik heb die lampen hangen aan die plafond
But I have those light bulbs hanging on the ceiling
Dus ik had schijt aan wat jij van mijn liedjes vond (schijt)
So I didn't care what you thought of my songs (shit)
Ik kwam van niks, omdat ik niemand kon (niks)
I came from nothing, because I couldn't do anything
Ik ben veelste real, omdat ik nooit liegen kon (real)
I'm way too real, because I could never lie (real)
Soms ben ik buiten met jongens die al binnen zijn (binnen)
Sometimes I'm outside with guys who are already inside (inside)
Maar ze dragen H&M, geen Philip Plein
But they wear H&M, not Philip Plein
Zolders die ik bouw lijken op Intratuin
Attics that I build look like Intratuin (garden center)
'S Morgens kook ik havermoud of brinta uit (gains)
In the morning I cook oatmeal or porridge
Geen achterkant, maar iedereen hier vindt mijn kringspier (spier)
No backside, but everyone here finds my anal sphincter (muscle)
Echte broeders ik tel er in mijn kring vier (vier)
Real brothers, I count four in my circle (four)
Rappers treden op en af en toe zwemmen ze in bier (bier)
Rappers perform, and every now and then they swim in beer (beer)
So naar autotune iedereen die zingt hier
So to autotune, everyone here sings
Geen Katja, maar ik gooi wat in je schuur man (hok)
Not Katja, but I'll throw something in your barn (shed)
Of exporteer wat kilo's naar ons buurland (buurland)
Or export some kilos to our neighboring country (neighboring country)
Of verkoop wat sannie aan je buurman (sannie)
Or sell some sannie to your neighbor (sannie)
En iedereen vraagt zich af of ik kuur man (hahaha)
And everyone wonders if I use drugs (hahahaha)
Voor jou een vraag voor mij een weet (weet)
For you a question, for me an answer (know)
Alleen als ik een rolex omheb, ben ik op een date (roly)
Only when I wear a Rolex, am I on a date (roly)
Voor de rest voer ik gesprekken over Royalties of kweek
Otherwise I have conversations about royalties or weed (grow)
Je lijkt rijk hoe je je kleed, maar je zakken die zijn leeg (leeg)
You seem rich how you dress, but your pockets are empty (empty)
En fock die Bitcoin, beter bidt God (Allah)
And fuck that Bitcoin, better pray to God (Allah)
Ik krijg nu geld gestort never dat ik instort (never)
I'm getting paid now, never collapsing (never)
Er wordt veel geript bij import (import)
There's a lot of ripping off in import (import)
Misschien WWW als het weer link wordt (eng)
Maybe WWW if it gets risky again (scary)
Ze willen klanten pakken sinds ze merken dat ik eet (eet)
They want to take customers since they notice that I'm eating (eating)
Dus ik moet op mijn lijn letten (haha)
So I have to watch my line (haha)
En mijn broer zegt me blijf rappen (blijf)
And my brother tells me to keep rapping (keep)
Want binnekort kan je naar bank voor hypotheek
Because soon you can go to the bank for a mortgage
Binnekort noem jij me makelaar
Soon you'll call me a real estate agent
So naar me Alba's gooi die adelaar (gooi hem)
So to my Albanians, throw that eagle (throw it)
Zelfs me straattaal heeft grammatica
Even my street language has grammar (grammar)
Je begint klein, maar ook een gram maakt die k
You start small, but a gram also makes that k (kilo)
Ik leef jouw droom daar lig jij wakker van (wakker)
I'm living your dream, that's what keeps you awake (awake)
So naar mijn fans van Maasje tot aan Amsterdam
So to my fans from Maasje to Amsterdam
Al mijn sessies boven millie
All my sessions over a million
Dit is vierde 101 me tweede album komt
This is fourth 101, my second album is coming
Eraan en die shit is een probleem (Beti)
Up and that shit is a problem (Beti)





Writer(s): Albert Dervishaj, Denis Odobasic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.