Paroles et traduction Kosta - Morm Povedat
Morm Povedat
Gotta Tell You
Grdi
si,
ne
maram
te
veè!
You're
ugly,
I
don't
like
you
anymore!
Mam
jezik
prestrupen,
ker
povem
vse
kar
leži
na
njem,
My
tongue
is
overflowing,
'cause
I
say
everything
that’s
on
it,
In
nism
veè
èlovek,
ker
ne
pustim,
da
hodte
po
men,
And
I'm
not
a
human
anymore,
'cause
I
don't
let
you
walk
all
over
me,
špilite
pošten,
loh
pa
tud
zamenamo
vloge,
Play
it
fair,
or
we
can
switch
roles,
Dons
bom
jest
prfoks,
talam
minuse
za
naloge.
Today
I'm
the
prof,
handing
out
failing
grades
for
assignments.
Maš
zlato
žlico
v
ustih,
raj
jih
hitr
zapri,
You
have
a
golden
spoon
in
your
mouth,
close
it
quickly,
Zlato
pa
skrij,
da
se
ta
v
železo
ne
spremeni,
And
hide
the
gold,
so
it
doesn’t
turn
into
iron,
Ker
starih
veè
ni,
sej
si
kul,
nikar
ne
tul,
'Cause
the
old
folks
are
gone,
yeah
you're
cool,
don’t
you
cry,
Zdej
te
bomo
sezul,
si
tvoje
èevlje
obul.
Now
we’re
going
to
take
off
your
shoes,
and
put
them
on.
Ker
ti
si
kul,
lepo
se
v
teh
èevljih
sprehaja,
Because
you’re
cool,
you
walk
around
nicely
in
these
shoes,
A
to
je
kaj
ti
dogaja,
tko
se
pogoje
podaja,
But
is
this
what’s
happening
to
you,
that's
how
conditions
are
given,
Izkorišèaš
ljudi
za
250
na
uro
You
exploit
people
for
250
an
hour
In
veèina
teh
modelov
je
nardila
maturo,
And
most
of
these
models
have
graduated
high
school,
èekiram
datum
in
uro,
ko
padem
v
šok.
I’m
checking
the
date
and
time,
when
I
go
into
shock.
Smo
šli
res
sto
let
nazaj,
gre
za
èasovni
preskok?
Did
we
really
go
back
a
hundred
years,
is
it
a
time
jump?
Ni
res,
zgleda
da
se
zgodovina
ponavlja,
No,
it
seems
history
is
repeating
itself,
Elita
svoje
opravlja,
folk
pa
na
zavod
odpravlja.
The
elite
does
its
thing,
and
the
folk
go
to
the
unemployment
office.
In
modeli
so
raj
tih,
ne
govorijo
preveè,
And
the
models
are
rather
quiet,
they
don’t
talk
too
much,
Ker
dobr
vejo,
da
je
loh
beseda
ena
preveè,
Because
they
know
very
well
that
one
word
can
be
too
many,
Službe
ni
veè,
nestrpno
zadržijo
svoj
dih,
There’s
no
more
work,
they
anxiously
hold
their
breath,
Dons
je
tišina
zlato,
zato
so
èist
vsi
tih,
Silence
is
golden
today,
that's
why
everyone
is
quiet,
Zato
pa
pišem
ta
stih,
zanima
me
kaj
se
zgodi,
That's
why
I'm
writing
this
verse,
I'm
wondering
what
happens,
Ko
se
pravljica
v
kruto
realnost
spremeni.
When
a
fairy
tale
turns
into
a
harsh
reality.
Kok
jih
živi,
kok
jih
trpi
in
kok
jih
sam
vegetira,
How
many
of
them
are
alive,
how
many
of
them
are
suffering,
and
how
many
are
just
vegetating,
Kok
jih
je
v
leru,
kok
se
jih
sekira,
kok
jih
nima
mira,
How
many
are
in
the
mud,
how
many
are
being
chopped
down,
how
many
have
no
peace,
To
je
moj
monolog
in
èutim,
morm
razpredat,
This
is
my
monologue,
and
I
feel
it,
I
gotta
tell
it,
O
stvareh,
kire
sm
vidu,
tole
morm
povedat!
About
the
things,
I've
seen,
I
gotta
tell
you
this!
Vsi
modeli,
k
so
z
mano,
vem
stojijo
za
mano,
All
the
models,
that
are
with
me,
I
know
they
stand
behind
me,
Vsak
od
njih,
tko
k
jest,
vsi
predstavljamo
Ljubljano,
Each
of
them,
just
like
me,
we
all
represent
Ljubljana,
Kaj
dogaja,
vem,
da
zdej
prihaja
moj
èas,
What's
happening,
I
know,
now
my
time
is
coming,
Morm
povedat,
kar
me
mot,
morm
povedat
naglas!
I
gotta
tell
you,
what
bothers
me,
I
gotta
say
it
out
loud!
Vem,
da
me
razumete,
ker
se
vse
pove
direkt,
I
know,
that
you
understand
me,
'cause
everything
is
said
directly,
Tko
vam
loh
dam
sporoèilo,
s
tem
dosežem
efekt
That's
how
I
can
give
you
a
message,
with
this
I
achieve
an
effect
In
dobr
vidm
vse
okoli
sebe,
ker
opazujem,
And
I
see
everything
around
me
well,
'cause
I'm
observing,
Vedno
mislim
in
se
zberem,
ker
sam
tko
loh
delujem
I
always
think
and
collect
myself,
'cause
that's
the
only
way
I
can
function
In
stvari
res
niso
takšne,
kot
se
vam
mogoèe
zdijo.
And
things
really
aren't
what
they
seem
to
you.
Ne
nasedam
lažem,
ko
èeknem
televizijo,
I
don't
fall
for
lies,
when
I
check
the
TV,
Vlada
dela
se
gluho,
prikrit
se
fura
represijo,
The
government
plays
deaf,
covertly
pushes
repression,
Ni
èudn,
da
folk
zdej
gleda
drugaè
na
policijo,
No
wonder,
folks
now
look
differently
at
the
police,
Male
ribe
lovijo,
velke
pa
pr
mir
pustijo,
They
catch
the
small
fish,
but
leave
the
big
ones
alone,
Za
ses
ti
morijo
in
pol
ga
sami
kadijo.
They’re
killing
for
weed,
and
then
they
smoke
half
of
it
themselves.
To
je
adijo,
modeli
mi
pravjo,
ja
tko
je.
This
is
goodbye,
the
models
tell
me,
yeah
that's
how
it
is.
Ne
pozabit
na
oblast,
kdo
jo
je
postavu
ke,
Don't
forget
about
the
government,
who
put
it
there,
Mi
vem,
da
nismo
brez
moèi,
We
know,
we’re
not
powerless,
Sam
celotno
situacijo
furajo
lobiji,
But
the
whole
situation
is
run
by
the
beans,
A
noben
nima
pravice,
da
bo
tak
do
nas,
But
nobody
has
the
right,
to
be
like
that
to
us,
Do
vidu
en,
bo
vidu
drug,
tret,
odkliku
bo
vaš
èas.
One
will
see,
another
will
see,
a
third,
your
time
will
come.
Ne
maram
lažnih
nasmehov,
ne
maram
dvojne
morale,
I
don't
like
fake
smiles,
I
don’t
like
double
standards,
Ne
maram
takih
ljudi,
k
furajo
te
ideale,
I
don't
like
people
like
that,
who
push
these
ideals,
Ne
maram
ksenofobije,
tle
je
preveè
nestrpnosti,
I
don't
like
xenophobia,
there
is
too
much
intolerance
here,
Ne
maram
homofobije,
vzdušje
tle
je
polno
trpkosti
I
don't
like
homophobia,
the
atmosphere
here
is
full
of
bitterness
In
arogance
do
veliko
ljudi.
And
arrogance
towards
many
people.
To
doživel
sem
sam,
zarad
poševnih
oèi,
I’ve
experienced
this
myself,
because
of
my
slanted
eyes,
Tle
obleka
èloveka
naredi
in
ne
on
nje,
Here
the
clothes
make
the
man,
and
not
the
man
the
clothes,
Pomembn
je
sam
kok
maš
keša,
kup
se
loh
vse
The
only
thing
that
matters
is
how
much
cash
you
have,
you
can
buy
anything
In
ko
pogledam
nazaj,
Cankar
zgleda
je
mel
prav,
And
when
I
look
back,
Cankar
seems
to
have
been
right,
èe
si
hlapec
enkrat,
boš
hlapec
vedno
tud
ostal.
If
you're
a
servant
once,
you'll
always
be
a
servant.
Vcasih
mi
je
žal,
k
tle
živim,
glede
na
te
stvari,
Sometimes
I'm
sorry,
I
live
here,
considering
these
things,
O.K.,
èe
te
kej
mot
pa
pejt,
boste
rekl
vi,
Okay,
if
something
bothers
you,
then
leave,
you’ll
say,
A-a,
sori
par
stvari
me
še
tle
gor
drži
But,
sorry,
a
few
things
are
still
holding
me
up
here
Zaprem
oèi
vidm
tebe,
vse
kar
rabm
si
ti
I
close
my
eyes,
I
see
you,
you're
everything
I
need
In
ni
lepo
bit
del,
tele
zafurane
predstave,
And
it's
not
nice
to
be
a
part,
of
this
messed
up
performance,
Ne
zdej,
sam
enkrat
bodo
padale
glave!
Not
now,
but
one
day
heads
will
roll!
Upam
da
sem
bil
jasen,
ker
morm
bit
še
bolj
glasen,
I
hope
I
was
clear,
'cause
I
gotta
be
even
louder,
Jezen
sem
na
državo,
ker
je
šla
Juga
narazen,
I'm
angry
at
the
state,
because
Yugoslavia
fell
apart,
Cajt
je
šel
mim,
z
leti
se
je
slika
zbistrila,
Time
has
passed,
over
the
years
the
picture
has
become
clearer,
življenja
so
se
spremenila,
nov
polet
so
dobila,
Lives
have
changed,
they’ve
got
a
new
flight,
Meje,
ki
so
jih
postavil,
so
prerasle
korenine,
The
borders,
that
they
set
up,
the
roots
have
overgrown,
Zdej
te
sežejo
do
moje
družine,
Now
they're
reaching
my
family,
Kri
ni
voda
bom
govoru
do
takrat
ko
ne
izdihnem,
Blood
is
thicker
than
water,
I
will
speak
until
I
exhale,
Komadu
žalost
privdihnem,
dušo
si
navdihnem...
I
breathe
sadness
into
the
song,
I
inspire
my
soul...
Naj
odmeva
naš
melos
in
slovanski
ponos,
May
our
melos
and
Slavic
pride
resound,
Temu
jest
pripadam
to
mi
daje
velik
zanos,
This
is
what
I
belong
to,
this
gives
me
great
enthusiasm,
Spoznal
ste
me,
èe
èutite
me,
do
dna
mojega
srca,
You’ve
gotten
to
know
me,
if
you
feel
me,
to
the
bottom
of
my
heart,
Nisem
ta,
ki
se
loh
kupi
al
pa
tujcu
proda.
I'm
not
the
one,
who
can
be
bought
or
sold
to
a
foreigner.
Moj
svet
je
kot
mozaik,
poln
slik,
My
world
is
like
a
mosaic,
full
of
pictures,
Dogodkov
in
ljudi,
ki
stal
so
mi
ob
strani
skozi
moje
dni,
Events
and
people,
who
stood
by
me
through
my
days,
Mi
sam
živimo,
dobr
vem
da
se
dostikrat
borimo,
We
live
ourselves,
I
know
we
fight
often,
Ni
lahko,
èeprav
se
tega
kar
mamo
res
veselimo.
It's
not
easy,
even
though
we’re
really
happy
to
have
this.
Življenje
ni
na
izi,
z
leti
morm
bit
bolj
odgovoren,
Life
is
not
easy,
over
the
years
I
gotta
be
more
responsible,
Dam
vse
od
sebe,
vèasih
zdi
se
da
ne
zmorem
I
give
it
my
all,
sometimes
it
seems
like
I
can't
do
it
In
se
zlomim,
postanem
kot
model
k
stran
od
vsega
sklizne,
And
I
break
down,
I
become
like
a
model,
who
slips
away
from
everything,
Poèutim
se
k
pes
s
steklino,
paz
da
te
ne
ugrizne.
I
feel
like
a
dog
with
rabies,
careful
not
to
get
bitten.
Sam
to
je
tko,
ko
vse
želje
zbledijo,
But
that's
how
it
is,
when
all
desires
fade,
Ko
fantazije
zgorijo,
cilji
svojo
smer
zgubijo,
When
fantasies
burn,
goals
lose
their
direction,
Generacija
X,
je
generacija
kiks
Generation
X,
is
the
generation
that
kicks
In
veèina
nje
tlele
išèe
sam
še
dobr,
And
most
of
it
here
is
just
looking
for
a
good,
Sam
še
dobr,
sam
še
dobr
fiks!
Just
a
good,
just
a
good
fix!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
B.I.Z.
date de sortie
01-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.